ça ne change rien à la brutalité de vos méthodes. | Open Subtitles | هذا لا يغير الحقيقة بأن إستراتيجيتك كانت متهورة |
Mais ça ne change rien à l'illégalité de vos actes, et il faut en payer le prix. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة أن أفعالكم كانت غير قانونية إطلاقاً، ولذلك عواقب. |
ça ne change rien . Je pars vers un autre chemin . | Open Subtitles | هذا لا يغيّر شيئاً, أنا مجرىً لطريق شخص آخر |
On est du même côté, je connais la vérité à présent, mais ça ne change rien entre nous. | Open Subtitles | فقط لأنّني أعرف الحقيقة الآن، هذا لا يغيّر شيء بيننا. |
ça ne change rien. Oui, oui. | Open Subtitles | أيها الحثالة هذا لا يغير أي شيء |
Mais j'espère que tu sais qu'avec elle étant ici, en vie, ça ne change rien entre nous ce que je ressens pour toi. | Open Subtitles | لكني آمل أن تدركي ذلك مع كونها هنا، كونها على قيد الحياة فهاذا لا يغير شيئا |
ça ne change rien. | Open Subtitles | هذا لن يغيّر شيء |
Je ne regrette rien, mais ça ne change rien. | Open Subtitles | لم أندم عليها ، لكنها لا تغير شيء |
ça ne change rien au fait que j'ai gagné ce travail, et que j'ai travaillé dur pour ça. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة أنني أستحق هذه الوظيفة وقد عملت بجد لأصل إليها |
Que tu as vécu quelque chose de terrible, quelque chose qui n'a pas de sens, mais ça ne change rien au fait qu'Elias a tué toutes ces personnes. | Open Subtitles | أعتقد أنك تمرين بشيء قاسي شيء غير منطقي على الإطلاق ولكن هذا لا يغير حقيقة |
Peu importe ce que tu es devenue, ça ne change rien au fait que tu m'as pris son ton aile quand je n'avais personne. | Open Subtitles | مهما أصبحت عليه هذا لا يغير حقيقة قمتِ بأيوائي حينما لم يكن لدي أي أحد |
Mais ça ne change rien au fait que je donnerais n'importe quoi pour revoir le ciel une fois. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير حقيقة أنني قد أفعل أي شيء لأرى السماء مرة أخرى |
ça ne change rien au fait que tu me demandes la peine de mort. | Open Subtitles | هذا لا يغير حقيقة أنكَ تسألني أن أصرح بحكم إعدام |
Tu sais, que ça ne change rien entre toi et moi. | Open Subtitles | أتعلم، هذا لا يغيّر أيّ شيء بينكَ وبيني. |
Mais ça ne change rien au fait que les directives en vigueur favorisent toujours les géants de l'agroalimentaire. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغيّر الحقيقة بأن السياسات التي اتخذوها |
Que crois-tu avoir fait ? ça ne change rien. | Open Subtitles | لا أعرف ما تظنّ أنّكَ أنجزته، ولكن هذا لا يغيّر شيئاً |
- Il est bon maintenant. - ça ne change rien. | Open Subtitles | كول جيد الآن حسناً ، هذا لا يغير أي شيء |
Oui, mais ça ne change rien. | Open Subtitles | عمدة: نعم، ولكن هذا لا يغير شيئا. |
ça ne change rien. | Open Subtitles | هذا لن يغيّر شيء |
ça ne change rien au fait que ça soit joli. | Open Subtitles | لا تغير من حقيقة كونها جميلة |
Mais ça ne change rien à la réalité à laquelle nous faisons face. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يغير الواقع الذي نواجهه |
La vérité, c'est que ça ne change rien, d'une manière ou d'une autre. | Open Subtitles | الحقيقة، أن هذا لا يغير شيء بطريقة أو بأخرى |
ça ne change rien. Lieutenant Casey, il y a quelqu'un pour vous dehors. | Open Subtitles | هذا لا يغير شيئاً أيها الملاوم كايسي , هناك أحد في الخارج يطلبك |
ça ne change rien, tais-toi et fais ce que tu as à faire. | Open Subtitles | لن يغير شيء لذا توقف عن الكلام حالا و افعل ما عليك فعله |
ça ne change rien, je ne peux rien dire. | Open Subtitles | هذا لايهم لن اخبرك بهذا |
Ok, ça ne change rien. | Open Subtitles | حسناً ولكن هذا لن يغير في الموضوع أي شيء |
ça ne change rien. | Open Subtitles | هذا لن يغيّر من الأمر شيئًا. |