ويكيبيديا

    "ça prouve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا يثبت
        
    • يثبته هذا
        
    • ذلك يثبت
        
    • يثبت هذا
        
    • يثبت ذلك
        
    • هذا يظهر
        
    • هذا يُثبت
        
    • هذا دليل
        
    • يُثبتُ
        
    • يُثبِت هذا
        
    • يثبته ذلك
        
    • يثبت هو
        
    • سيثبت هذا
        
    • فهذا يثبت
        
    • هذا يبرهن
        
    Tu penses que ça prouve qu'elle avait des sentiments pour nous, qu'elle tenait à nous. Open Subtitles انت تفكر بان هذا يثبت انها تكن مشاعر لنا يثبت انها اهتمت
    D'accord, j'ai l'impression que tu penses que ça prouve ton argument, mais tu sais quoi? Open Subtitles حسناً, أنا أشعر أنك تظن أن هذا يثبت وجهة نظرك لكن أتعلم؟
    ça prouve que je n'ai rien à voir avec ces meurtres. Open Subtitles .هذا يثبت انه لم تكن لي علاقة بجرائم القتل
    Tout ce que ça prouve, c'est qu'un type s'est fait prendre sur ce même bout d'autoroute. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يثبته هذا أن شخصًا ما على الطريق نفسه قد اُعتقل بتهمة القيادة تحت تأثير المسكر
    ça prouve seulement que vous vous êtes trop rapproché des 36. Open Subtitles لذا ذلك يثبت فقط أنك أصبحت قريب جداً إلى الـ36.
    Et alors ? ça prouve juste que mon fils a une allergie. Open Subtitles اذن ماذا يثبت هذا ان ابني لديه حساسية
    Pardon, vous allez marteler quoi, au juste ? ça prouve bien que les pingouins sont plus intelligents que les mammifères. Open Subtitles المعذرة ,ستطرق رأس من بالضبط ؟ هذا يثبت ذلك , يا أصدقائي البطاريق أذكى من الثدييات
    ça prouve que les deux juice jackers et la femme malade sont tous impliqués. Open Subtitles هذا يثبت بأن هؤلاء الأثنين سارقوا البيانات و المرأة المريضة متورطين
    Si ce n'est pas le cas, ça prouve que le corps a été déplacé. Open Subtitles وإن لم يتطابق فإن هذا يثبت أن قد تم نقل الجثة
    ça prouve que je serai aussi génial quand j'aurai 80 ans. Open Subtitles هذا يثبت بأنني سأكون ذلك الرائع عندما أبلغ الثمانين
    ça prouve seulement qu'il n'est pas humain, donc peut-être dangereux. Open Subtitles هذا يثبت أنه ليس بشري فحسب مما يعني أنه قد يكون خطر
    C'est le même jour, mais en 1996, et je suis là... ça prouve qu'il est le type à la radio. Open Subtitles إنه نفس اليوم، ولكنه في عام 1996 هذا يثبت إنه هو الذى تكلم على الإذاعة
    Tu vois, ça prouve justement ma théorie que, si t'es un mec, tu aurais un gros problème de temps à avoir une érection. Open Subtitles انظر، هذا يثبت من الناحية النظرية فقط لي أن لو كنت رجلا، عملتم وقت صعب للغاية الحصول على الانتصاب.
    Beaucoup disent que ça prouve à quel point le système d'éducation public est en crise. Open Subtitles العديد يرى أن هذا يثبت المستوى الذي أنحطت إليه المدراس العمومية في نظامها.
    Tout ce que ça prouve, c'est que tu as fait des recherches. Open Subtitles كل ما يثبته هذا لي أنك قمت بالبحث
    ça prouve qu'il a eu le courage de reconnaître ses erreurs. Open Subtitles كل ذلك يثبت أن الرجل يملك الشجاعة للإعتراف بمدى أخطائه
    J'ai pas de mémoire. Qu'est-ce que ça prouve ? Open Subtitles حسناً، لدى ذاكرة ضعيفة ماذا يثبت هذا ؟
    Bon ! Tu sais des trucs. Ça, ça prouve pas que tu viens du futur. Open Subtitles بماأنّكتعرفأشياءاً, لا يثبت ذلك أنّك جئت من المستقبل
    ça prouve aussi qu'il sait lire, ce qui fait chaud au cœur. Open Subtitles بجانب أن هذا يظهر أنه يستطيع القراءة، و هذا مشجعٌ حقاً
    Et je crois que ça prouve à quel point le département a besoin de moi. Open Subtitles وأعتقد أن هذا يُثبت مدى إحتياج القسم لخدماتي
    ça prouve vraiment qu'une fois que votre conscience n'est plus là, c'est du pur génie comique. Open Subtitles ‫هذا دليل أنه حين لا تكونين‬ ‫واعية بهذا الشكل... ‬ ‫تطفو الكوميديا العبقرية.
    Mais ça prouve rien. Open Subtitles والذي لا يُثبتُ بأنّه قَتلَها لذا، نَعُودُ إلى السيارة الجيبِ.
    Et alors, ça prouve que tu es plus fort que moi ? Open Subtitles و ماذا يُثبِت هذا إذاً؟ أنكَ أقوى مِني؟
    Et qu'est-ce que ça prouve, Morris ? Open Subtitles و ما الذى يثبته ذلك يا " موريس " ؟
    ça prouve que tu as récompensé une employée de Harvard qui nous fournissait des avocats ces dix dernières années. Open Subtitles كل ما يثبت هو انك كافئت موظفين هارفارد الذين يوجهون المحامين للجوء إلينا في أخر 10 سنوات
    En quoi ça prouve que deux personnes sont compatibles ? Open Subtitles إذن كيف سيثبت هذا إن كان شخصين متطابقين؟
    Si tu penses toujours que je te "garde ici", ça prouve juste à quel point tu n'es pas prêt à rentrer à la maison. Open Subtitles إن كنت لاتزال تظن أنني أبقيك هنا فهذا يثبت أنك غير مستعد للعودة
    Elle a pris un bouquet, ça prouve qu'elle avait une substance corporelle. Open Subtitles لقد اخذت باقة ورد و هذا يبرهن ان لها بدن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد