Monsieur, vous aviez raison à propos de l'ara écarlate. Ils sont très difficiles à trouver. | Open Subtitles | سيدي، أنت على حق حول الببغاء القرمزي من الصعب جدا العثور عليها |
Mais bien sûr. Carmine, écarlate, cerise, cramoisi, marron? | Open Subtitles | ولكن بالطبع القرمزي والكرزي، والزهري، والكستنائي؟ |
Allan A'Dayle, Will L'écarlate et Petit Jean. | Open Subtitles | ، "آلان آديل" . "ويل سكارليت" و "جون الصغير" |
C'est un joli ver écarlate, mais ce n'est pas une vie, selon moi. | Open Subtitles | إنها دودة قرمزية جميلة جداً، وعلى ما أعتقد فهذا يجب أن يكون وسيلة لجعل الحياة رهيبة. |
- Deux badges rouges de la NSA. - La lettre écarlate. | Open Subtitles | اثنين من شارات وكالة الامن القومي الحمراء الرسالة القرمزية |
Toute personne agissant comme un tyran cette semaine recevra un "B" écarlate (référence à la lettre "A" écarlate, pour "adultère") | Open Subtitles | أيّ أحد يتصرف بتنمر هذا الأسبوع سيحصل على "ب" قرمزي |
La fièvre brûlante, les draps tachés d'écarlate, trempés de sueur. | Open Subtitles | إستعارت الحمى، وبدأ جسمها يأخذ اللون القرمزى وغرقت فى العرق. |
La Lettre écarlate de Nathaniel Hawthorne. | Open Subtitles | رواية (الحرف القرمزيّ) بقلم (ناثانيال هوثورن) |
Alors pourquoi ne bouges-tu pas ton précieux roi écarlate... Pendant que j'enlève quelques pions. | Open Subtitles | فلمَ لا تحرك فارسك القرمزي بينما أقضي على بعض البيادق؟ |
Le tangara écarlate... | Open Subtitles | طائر التاننجر القرمزي طائر أمريكي صغير الحجم معروف بعذابة صوته : : |
Son rouge écarlate est étouffé par la poussière qui l'enterre de plus en plus à chaque jour. | Open Subtitles | يتم كتم الأحمر القرمزي بالغبار أن تدفن أكثر وأكثر كل يوم. |
Bien qu'il n'arborât aucun signe de son déshonneur, mon père portait la lettre écarlate au plus profond de son âme. | Open Subtitles | على الرغم أنه لم يرتدي آي رمز يعبر عن العار فقد إرتدى والدي حرفه القرمزي في صدر روحه |
"Pâle comme la mort, la bouche telle une plaie écarlate." | Open Subtitles | بيضاء جدًا فمها مثل الجرح القرمزي |
Le devoir sur la lettre écarlate, | Open Subtitles | ورقة " رسالة سكارليت " التي كتبتها أنت |
"La modernité dans la lettre écarlate" ! | Open Subtitles | ديكتور جميل لبرقية سكارليت |
La Lettre écarlate. | Open Subtitles | ''(كتاب ''رسالة (سكارليت. |
"Bien que vos péchés soient d'écarlate, je les ferai blancs." | Open Subtitles | ألا توجد آية في مكان ما تقول على الرغم من أن خطاياك قرمزية اللون و مع ذلك سوف أجعلها بيضاء كالثلج |
C'est écarlate très sombre. | Open Subtitles | إنها قرمزية داكنة جداً. |
L'hôpital entier n'arrête pas de parler de la lettre écarlate sur ma poitrine. | Open Subtitles | و المستشفى بأكملها لا تتوقّف عن الهمس بشأن القلادة القرمزية التي على صدري هو مَثَل للمرأة الخائنة أو الشخص الذي إرتكب إثماً يلاحقه أينما ذهب |
Ironie du sort, on étudiait La Lettre écarlate. | Open Subtitles | من المفارقات أننا كنا ندرس " الحروف القرمزية " |
écarlate, Woody, Cendres. - Qui ? | Open Subtitles | يا قرمزي وخشبي ورمادي |
- Et ceci, et ce tissu écarlate... - Je vous l'ai dit, je ne porterai... | Open Subtitles | -و بعض من ذلك و كثير من القرمزى |
Vous voulez parler de La Lettre écarlate? | Open Subtitles | أتريدين الحديث بشأن (الحرف القرمزيّ) يا سيدة (تافرتي)؟ |
Que j'aimais mon manteau avec toutes ces couleurs il était rouge et jaune et vert et marron et écarlate et noir et ocre et pêche et rubis et olive et violet et... et lilas et or et chocolat et mauve | Open Subtitles | كم أحب سترتي ذات الألوان العديدة كان لونها أحمر وأصفر وأخضر وبنياً وقرمزياً وأسود وأصفر وقرنفلياً وياقوتياًوزيتونياًوبنفسجياً.. |