Cet objectif devrait être réalisé et revu à la hausse au moyen de ressources nouvelles additionnelles à des échéances précises. | UN | وهذا الهدف ينبغي تحقيقه وزيادته بموارد جديدة وإضافية في حدود أطر زمنية محددة. |
Les plans de travail fournissent un calendrier détaillé des activités prévues assorti d'échéances précises. | UN | وتقدم خطط العمل مخططاً مفصلاً عن الأنشطة وتحدد ما سيتم إنجازه خلال فترات زمنية محددة. |
B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
La délégation norvégienne espérait une action plus ambitieuse sur les trois piliers, notamment la définition d'échéances précises pour le désarmement et le renforcement des efforts de non-prolifération, mais elle reconnaît que le meilleur plan d'action possible a été adopté dans la conjoncture actuelle. | UN | وقال إنه، بالرغم من أن وفد بلده كان يأمل في إجراء أكثر طموحا بالنسبة للركائز الثلاث جميعها، بما في ذلك وضع أطر زمنية معينة لنـزع السلاح وبذل جهود أكبر لعدم الانتشار، فهو يدرك أنه قد تم اعتماد أفضل خطة عمل ممكنة في المرحلة الراهنة. |
b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | )ب( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises. | UN | )ب( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة. |
b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises (suite). | UN | )ب( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة )تابع( |
b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises. | UN | )ب( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة. |
c) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | )ج( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة. |
Ce mandat prévoit que les pays développés élaborent de grandes orientations et des mesures, et fixent des objectifs quantifiés de limitation et de réduction selon des échéances précises pour leurs émissions anthropiques de gaz à effet de serre. | UN | وتشمل الولاية هدفا بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو يتمثل في صياغة سياسات وتدابير، وكذلك وضع أهداف كمية لتقييد وخفض انبعاثاتها البشرية المنشأ من غازات الدفيئة في أطر زمنية محددة. |
B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | باء- اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
c) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | )ج( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
c) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises. | UN | )ج( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أُطر زمنية محددة |
c) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises. | UN | )ج( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة. |
C. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | جيم - وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises | UN | )ب( وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة. |
Suivi 2.1 Contribuer à la formulation de la nouvelle politique de l'évaluation, en vue de définir des échéances précises pour la mise au point définitive des rapports et des réponses correspondantes de l'administration | UN | 2-1 إعداد مدخلات تُدرج في سياسة التقييم الجديدة، وتضع جداول زمنية محددة للانتهاء من التقارير وردود الإدارة ذات الصلة. |
Les sanctions ne devraient à l'avenir être imposées que lorsqu'elles sont absolument indispensables et elles devraient avoir des objectifs clairs, bien ciblés et assortis d'échéances précises. | UN | والجزاءات في المستقبل - التي تفرض إذا ما كانت ستفرض وعندما تكون ضرورية بشكل مطلق - ينبغي أن تكون لها أهداف معينة وأن تكون أهدافها محددة بوضوح وأن تكون لها إطارات زمنية محددة. |
des émissions selon des échéances précises 18 — 33 7 | UN | في أطر زمنية محددة ٨١ - ٣٣ ٧ |
La délégation norvégienne espérait une action plus ambitieuse sur les trois piliers, notamment la définition d'échéances précises pour le désarmement et le renforcement des efforts de non-prolifération, mais elle reconnaît que le meilleur plan d'action possible a été adopté dans la conjoncture actuelle. | UN | وقال إنه، بالرغم من أن وفد بلده كان يأمل في إجراء أكثر طموحا بالنسبة للركائز الثلاث جميعها، بما في ذلك وضع أطر زمنية معينة لنـزع السلاح وبذل جهود أكبر لعدم الانتشار، فهو يدرك أنه قد تم اعتماد أفضل خطة عمل ممكنة في المرحلة الراهنة. |
Selon cinquante-sept pour cent des réponses, l'approche-programme comprend la participation à des programmes nationaux, visant des objectifs nationaux et des échéances précises, et elle met en oeuvre des groupes de projets ou d'activités pour atteindre ces objectifs. | UN | وذكرت ٥٧ في المائة من الردود أن النهج البرنامجي يتطلب المشاركة في البرامج القطرية، مع وجود أهداف وطنية، وأهداف محددة بفترات زمنية ومجموعات من المشاريع واﻷنشطة لتحقيق تلك اﻷهداف. |