ويكيبيديا

    "échantillons d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عينات
        
    • بعينات
        
    • أخذت عينة من
        
    • بعينة من على
        
    • والعينات
        
    • عيِّنات
        
    Dans l'Arctique, de l'hexabromobiphényle a été détecté dans des échantillons d'animaux dans le cadre de plusieurs enquêtes. UN وفي منطقة القطب الشمالي أمكن قياس سداسي البروم ثنائي الفينيل في عينات من الحيوانات وذلك في بحوث عديدة.
    Ces 21 dépouilles ont été autopsiées et des échantillons d'ossements ont été envoyés pour identification au laboratoire ADN. UN وتم تشريح الـ 21 رفات، وأُرسلت عينات من العظام لإجراء تحليل للحمض النووي الريبي المنزوع الأكسجين.
    Je devais juste prendre les échantillons d'ADN de toutes les Kappas. Open Subtitles كان علىّ فقط جمع عينات من الحمض النووي للفتيات
    Euh, des échantillons d'ADN et des empreintes de nos quatre détenus. Open Subtitles عينات حمض ننوى و بصمات من الأربعه المحتجزين لدينا
    Des échantillons d'émail des dents sont utilisés pour la dosimétrie individuelle au moyen de la spectrométrie par la résonnance magnétique électronique (RME). UN وتستخدم عينات من ميناء اﻷسنان في قياس الجرعات اﻹشعاعية الفردية بواسطة القياس الطيفي برنين الدوران الالكتروني.
    Quinze sites indiqués à la figure 1 et au tableau 2 où des échantillons d'eaux, de sédiments et de biote ont été prélevés. UN ١٩ - ٣٣ - خمسة عشر موقعا مبينة في الشكل ١ والجدول ٢، أخذت منها عينات المياه والرواسب والكائنات الحية.
    Aucun protocole n'a encore été établi en ce qui concerne les échantillons d'air. UN ولم يوضع أي برتوكول حتى اﻵن فيما يتعلق بأخذ عينات الهواء.
    Des échantillons d'eau, de sédiments et de biote sont recueillis dans 45 points préétablis et sont envoyés à l'analyse en dehors de l'Iraq. UN وتجمع عينات من المياه والرواسب والكائنات الحية في ٤٥ نقطة سبق تعيينها لجمع العينات وتشحن خارج العراق للتحليل.
    Des échantillons d'acide phosphorique dilué et de nitrate d'ammoniac brut ont été prélevés. UN وتم أخذ عينات من حمض الفوسفوريك المخفف والمنتج الخام من نترات اﻷمونيوم.
    Ces derniers ont été programmés pour pouvoir prélever des échantillons d'air 24 heures sur 24, à intervalles irréguliers, sur une période de 30 jours. UN وبرمجت أدوات جمع العينات كي تتولى جمع عينات الهواء طول الوقت وبطريقة مستمرة لفترة ٣٠ يوما.
    prélèvements périodiques d'échantillons d'eau potable pour analyse afin de s'assurer qu'elle est conforme aux normes requises; UN أخذ عينات بصفة دورية من مياه الشرب للتأكد من مطابقتها للمعايير المقررة؛
    Le rapport présente les résultats chiffrés des analyses dont ont fait l'objet les échantillons d'eau interstitielle tirés de deux carottes. UN وترد في التقرير أرقام توضح نتائج التحاليل التي أجريت على عينات المياه المسامية التي أخذت من عينتين لُبيتين.
    i) Les prélèvement de petits échantillons d'eau, de sédiments et de biotes; UN ' 1` أخذ عينات من كميات صغيرة من المياه والرواسب والكائنات الحية؛
    Des analyses de l'ADN d'échantillons d'ossements pour identification ont été demandées et ont produit 164 profils d'ADN. UN وأرسلت عينات من العظام لتحليل الحمض النووي الريبي المنزوع الأوكسجين لجمع معلومات شخصية، وقد وردت 164 نتيجة تتعلق بهذا التحليل.
    On en a trouvé dans des échantillons d'air collectés à Alert, sur la pointe Nord de l'île d'Ellesmere, dans le Haut-Arctique. UN وقد رصدت هذه المواد في أربع عينات جمعت عند بحيرة أليرت، والطرف الشمالي لجزيرة إيليسمير في أعالي القطب الشمالي.
    A Oman, des échantillons d'air ont été analysés en 2005 pour mesurer les concentrations de DDT. UN وفي عمان، أجري تحليل عينات الـ دي. دي. تي في الهواء عام 2005.
    On en a trouvé dans des échantillons d'air collectés à Alert, sur la pointe Nord de l'île d'Ellesmere, dans le Haut-Arctique. UN وقد رصدت هذه المواد في أربع عينات جمعت عند بحيرة أليرت، والطرف الشمالي لجزيرة إيليسمير في أعالي القطب الشمالي.
    Collecte d'échantillons d'eau souterraine pendant 2,5 ans, puits témoin. UN عينات التربة المأخوذة من مدفن إطارات عمره عشر سنوات في غربي لندن
    Avec le concours de la police du Kosovo et d'EULEX, le Bureau a évalué un site près de Gjilan/Gnjilane, où il a exhumé les dépouilles d'au moins 11 personnes, présumées disparues et a envoyé des échantillons d'ossements au laboratoire pour analyse d'ADN. UN وقيّم المكتب، بالتعاون مع شرطة كوسوفو وشرطة بعثة الاتحاد الأوروبي موقعا قرب جيلان، واستخرج جثث ما لا يقل عن 11 شخصا، يفترض أنهم من الأشخاص المفقودين، وبعث بعينات لتحليل الدنا.
    8. L'équipe a prélevé à Al Qaim des échantillons d'acide phosphorique dilué et de superphosphate triple et, à Rashdiya, un échantillon du revêtement intérieur en ciment du four, où l'on a constaté des traces de radioactivité. UN ٨ - ولقد أخذت عينات من حامض الفوسفوريك المخفف ومن مادة السوبرفوسفات الثلاثية من القائم، وكذلك أخذت عينة من الخرسانة المبطنة لﻷفران، والتي كان قد اكتُشف أنها تحتوي على آثار اشعاعية، وذلك من الرشيدية.
    Cela lui a valu de jouer un rôle scientifique de premier plan dans la mission de prélèvement d'échantillons d'objets géocroiseurs " Marco Polo " , envisagée dans le cadre du programme Vision cosmique de l'Agence spatiale européenne et retenue pour la prochaine phase d'évaluation et de sélection du Programme scientifique de l'Agence. UN وقد ساعد ذلك الجامعة المفتوحة في اكتساب دور علمي رائد في بعثة ماركو بولو للعودة بعينة من على سطح جسم قريب من الأرض والتي اقتُرحت من خلال برنامج الرؤية الكونية التابع للإيسا الذي اختير ليكون في المرحلة التالية من مراحل التقييم والاختيار داخل البرنامج العلمي لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Il a déjà permis d'obtenir un premier résultat scientifique important lorsque des centaines de tremblements de terre sous-marins ont été détectés au large de la côte ouest des États-Unis et qu'un navire de recherche a pu être rapidement envoyé pour recueillir des données et des échantillons d'eau chaude. UN واستفاد العلم استفادة مبكرة من الشبكة عندما أمكن إرسال سفينة بحث بسرعة لجمع البيانات والعينات من المياه الساخنة الناتجة عن مئات الزلازل البحرية التي تم اكتشافها بالقرب من الساحل الغربي للولايات المتحدة.
    Il a été mis en place un programme dit des points d'eau des villages qui consiste à prélever tous les quinze jours des échantillons d'eau de distribution qui vont être soumis à des analyses microbiologiques et chimiques. UN وأصبح جاريا تنفيذ برنامج نقاط قروية لفحص عيِّنات الماء التي تؤخذ من هذه النقاط كل أسبوعين وترسل إلى المختبرات من أجل تحليلها كيميائيا وميكروبيولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد