ويكيبيديا

    "échelle mondiale et régionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمية واﻹقليمية
        
    • الصعيدين العالمي والإقليمي
        
    • المستويين العالمي والإقليمي
        
    • العالمي واﻹقليمي
        
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة نزع السلاح العالمية واﻹقليمية
    50 000 000 de lires italiennes pour le Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale. UN ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ ليرة للصندوق الاستئماني لﻷنشطة العالمية واﻹقليمية الخاصة بنزع السلاح.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصنـدوق الاستئمانـي ﻷنشطـة نزع السلاح العالمية واﻹقليمية
    On a considéré que l'application concrète des articles 24, 25 et 26 de l'Accord devrait se faire de manière intégrée à l'échelle mondiale et régionale. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إنفاذ المواد 24 و 25 و 26 من الاتفاق ينبغي أن يتم بطريقة متكاملة على كل من الصعيدين العالمي والإقليمي.
    :: Utilisera le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale pour lancer immédiatement projets et activités; UN :: استخدام الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي قدما بالمشاريع والأنشطة على الفور
    Il a été souligné qu'une méthode était nécessaire pour suivre le processus de dégradation et d'amélioration à l'échelle mondiale et régionale sans qu'il soit besoin d'attendre la généralisation de données locales détaillées, car le processus de la Convention sur la lutte contre la désertification avait un besoin urgent de ces données. UN وتم التأكيد على ضرورة اتباع طريقة معينة في رصد عمليات تردي الأراضي وتحسينها على المستويين العالمي والإقليمي دون داع لانتظار تعميم معلومات محلية مفصلة، بسبب حاجة عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الماسة إلى هذه المعلومات.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصنـدوق الاستئمانـي ﻷنشطـة نزع السلاح العالمية واﻹقليمية
    La transparence est un autre domaine dans lequel des conceptions universalistes peuvent apporter une réponse adaptée aux préoccupations des pays sur le plan de la sécurité à l'échelle mondiale et régionale. UN والشفافية ميدان آخر يمكن فيه للنهوج العالمية أن تقدم رداً وافياً على الهواجس اﻷمنية العالمية واﻹقليمية.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة نزع السلاح العالمية واﻹقليمية
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة نزع السلاح العالمية واﻹقليمية
    Tout en se félicitant de cette évolution, la communauté internationale a également axé son attention sur un certain nombre d'autres mesures à l'échelle mondiale et régionale visant à éviter une guerre nucléaire et ses conséquences destructrices ou à en réduire le risque. UN ولئن كنا نرحب بهذه التطورات، فإن المجتمع الدولي يهتم في نفس الوقت بعدد من التدابير العالمية واﻹقليمية اﻷخرى التي تستهدف تحاشي أو تخفيض خطر اندلاع حرب نووية بما لها من آثار مدمرة.
    Rapport du Secrétaire général sur les programmes d'action existant à l'échelle mondiale et régionale (A/CONF.167/PC/6) UN تقرير اﻷمين العام عن برامج العمل الحالية العالمية واﻹقليمية )A/CONF.167/PC/6(
    Le programme de travail permet au PNUE de tirer parti de ses avantages comparatifs : capacités d'évaluation et de transmission de l'information à l'échelle mondiale et régionale, traitement des données, et exploitation des réseaux mondiaux et régionaux en matière d'environnement et de ressources naturelles. UN وأعتبر أن برنامج العمل يتيح لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الاستفادة مما لديه من مزايا مقارنة وهي: قدرات تقييم ونقل المعلومات على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، وتجهيز البيانات، وتشغيل الشبكات العالمية واﻹقليمية المتعلقة بالبيئة وبالموارد الطبيعية.
    62. Le FEM et les conventions susmentionnées s'occupent avant tout de questions d'environnement à l'échelle mondiale et régionale dans le cadre le plus large du développement durable. UN ٦٢ - ويعنى مرفق البيئة العالمية والاتفاقيات المذكورة أعلاه بالقضايا البيئية العالمية واﻹقليمية في إطار البرنامج العام لبرنامج التنمية المستدامة.
    188. Les rapports entre les obligations qui incombent aux États en vertu de la partie XII et des autres parties pertinentes de la Convention pour ce qui est de protéger et de préserver le milieu marin et celles qu'ils ont assumées dans le cadre des multiples instruments signés à l'échelle mondiale et régionale, et qui visent directement ou indirectement à protéger le milieu marin, sont mentionnés dans l'article 237. UN ٨٨١ - وتعالج المادة ٧٣٢ من الاتفاقية العلاقة بين الالتزامات التي تتحملها الدول بموجب الجزء الثاني عشر من الاتفاقية وغيرها من اﻷجزاء ذات الصلة في الاتفاقية إزاء حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، والالتزامات التي تعهدت بها الدول بموجب طائفة كبيرة من الصكوك العالمية واﻹقليمية تستهدف بطريق مباشر أو غير مباشر حماية البيئة البحرية.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي
    La mise en place d'un système multipolaire encadrant les relations internationales et le développement de la coopération à l'échelle mondiale et régionale sont deux phénomènes qui caractérisent l'état du monde. UN يتزايد اتجاه العالم إلى تشكيل نظام للعلاقات الدولية متعدد الأقطاب، وإلى تكثيف التفاعل على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Cette politique est inquiétante et menace la paix et la sécurité à l'échelle mondiale et régionale. UN وهذه سياسة تبعث على الانزعاج وتهدد السلم والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    91. Une méthode est nécessaire pour suivre le processus de dégradation et d'amélioration à l'échelle mondiale et régionale sans qu'il soit besoin d'attendre la généralisation de données locales détaillées, car le processus de la Convention sur la lutte contre la désertification a un besoin urgent de ces données. UN 91- وثمة حاجة إلى طريقة لرصد عمليات التصحر وتحسينها على المستويين العالمي والإقليمي دون داع لانتظار تعميم معلومات محلية مفصلة، بسبب حاجة عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الماسة إلى هذه المعلومات.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale 700,0 UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي واﻹقليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد