ويكيبيديا

    "échelon iv" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدرجة الرابعة
        
    • الرتبة الرابعة
        
    Calculé sur la base d'un poste de niveau G-4, échelon IV, d'après le barème des traitements en vigueur le 1er mars 2001. UN على أساس الدرجة الرابعة من الرتبة ع - 4 في جدول المرتبات اعتبارا من 1 آذار/ مارس 2001
    Calculé sur la base d'un poste de niveau G-4, échelon IV, d'après le barème des traite-ments en vigueur le 1er mars 2001. UN على أساس الدرجة الرابعة من الرتبة ع - 4 في جدول المرتبات اعتبارا من 1 آذار/ مارس 2001.
    Calculé sur la base d'un poste de niveau G-4, échelon IV, d'après le barème des traitements en vigueur le 1er mars 2001. UN على أساس الدرجة الرابعة من الرتبة ع - 4 من جدول المرتبات اعتبارا من 1 آذار/مارس 2001.
    :: Traitement et indemnités équivalant à ceux des fonctionnaires de la classe D-2, échelon IV. Parmi les indemnités versées figureraient les suivantes : UN المرتب والبدلات بما يعادل المرتب والبدلات المدفوعة لموظفي الأمم المتحدة في الرتبة مد-2، الدرجة الرابعة.
    Les montants prévus pour les traitement du personnel local de la MINUEE sont calculés par référence au point médian du barème des traitements approuvé, à savoir l'échelon IV de la classe G-4. UN تستند اعتمادات مرتبات الموظفين المحليين في تقديرات تكاليف البعثة إلى المستوى المتوسط لجدول المرتبات المعتمد، وهو ع - 4 الرتبة الرابعة.
    a) Le fonctionnaire moyen était entré au service de l’organisation intéressée à l’âge de 42 ans, à la classe P-4, échelon IV; UN )أ( أن الموظف العادي يلتحق بالقوة العاملة ﻷسرة اﻷمم المتحدة في سن ٤٢ عاما في الدرجة الرابعة من الرتبة ف - ٤؛
    Pour toutes les autres missions, on a retenu l'échelon IV. Enfin, on a appliqué au barème des traitements de base nets de chaque mission le coefficient d'ajustement en vigueur en janvier 2010. UN وبالنسبة لجميع البعثات الأخرى، جرى احتساب الدرجة الرابعة من جداول المرتبات السارية. وجرى تطبيق مضاعف تسوية مقر العمل الساري لكل بعثة في كانون الثاني/يناير 2010 لحساب جداول المرتبات الأساسية الصافية.
    Ceux du Tribunal du contentieux administratif siégeant à temps plein sont, aux fins de leur rémunération, assimilés à des fonctionnaires de la classe D-2, échelon IV. Sans être nommés à temps plein, ceux du Tribunal d'appel siègent à l'occasion de sessions annuelles, pour statuer sur les recours. UN ويعمل قضاة محكمة المنازعات على أساس التفرغ وبأجر يعادل أجر وظيفة برتبة مد-2/الدرجة الرابعة. أما قضاة محكمة الاستئناف فإنهم لا يعملون متفرغين بل يجتمعون سنويا في دورات للبت في القضايا.
    Les traitements du personnel local ont été calculés sur la base de l'échelon IV de la classe G-4 du barème des traitements applicable dans la zone de la mission, compte tenu d'un taux de vacance de postes de 10 %. UN وقد تم حساب مرتبات الموظفين المحليين في الدرجة الرابعة من الرتبة خ ع - 4 من جدول المرتبات المطبق في منطقة البعثة، مع معدل شواغر قدره 10 في المائة.
    Conformément aux articles 13 et 14 du Statut du CCI, les inspecteurs ne sont pas considérés comme faisant partie du personnel du Secrétariat, mais ils reçoivent le traitement et les indemnités auxquels ont droit les fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies ayant rang de directeur (D-2), à l'échelon IV. UN ووفقا للمادتين 13 و 14 من النظام الأساسي للوحدة، لا يعتبر المفتشون موظفين تابعين للأمم المتحدة، ولكنهم يتلقون المرتبات والبدلات المدفوعة لموظفي الأمم المتحدة برتبة مد-2، الدرجة الرابعة.
    P5/échelon IV UN ف-5/الدرجة الرابعة
    n) Préciser si le traitement des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies, équivalent à celui des fonctionnaires de la classe D-2, échelon IV, doit rester fixe. UN (ن) توضيح ما إذا كان مستوى مرتبات قضاة محكمة المنازعات يظل عند مستوى ثابت يعادل مستوى المرتبات المدفوعة لموظفي الأمم المتحدة في الرتبة مد-2، الدرجة الرابعة.
    La section III du rapport et ses annexes apportent des réponses détaillées à des demandes spécifiques de l'Assemblée générale, tandis que, dans la section IV, l'Assemblée générale est invitée à préciser si le traitement des juges du Tribunal du contentieux administratif, équivalant à celui des fonctionnaires de la classe D-2, échelon IV, doit rester fixe. UN 3 - وتابعت القول إن الفرع الثالث من التقرير والمرافق تتضمن استجابات مفصلة لطلبات محددة مقدمة من الجمعية العامة، في حين يدعو الفرع الرابع الجمعية العامة إلى توضيح ما إذا كانت مرتبات قضاة محكمة المنازعات ما زالت عند مستوى محدد يعادل تلك التي تدفع لموظفي الأمم المتحدة بالرتبة مد-2، الدرجة الرابعة.
    L'augmentation d'un montant de 2 951 600 dollars des ressources demandées à cette rubrique tient à l'application, à partir du 1er février 2009, d'un nouveau barème des traitements des agents des services généraux à l'échelon V de la classe 3 et des administrateurs à l'échelon IV de la classe B recrutés sur le plan national. UN 96 - تعكس الزيادة البالغة 600 951 2 دولار في الاحتياجات تطبيق جداول مرتبات الموظفين المنقحة على موظفي الخدمات العامة الوطنية من رتبة ع-3، الدرجة الخامسة والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من الرتبة باء، الدرجة الرابعة اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2009.
    Après une année de services continus et satisfaisants à un même traitement et si leur engagement ne prend pas fin dans le mois qui suit, les agents engagés pour une durée moyenne ou pour une longue durée ont droit à une augmentation périodique correspondant à un échelon; pour les échelons supérieurs à l'échelon IV de la classe 6, l'intervalle est de deux ans. UN عندما يتم موظف المشاريع المعيَّن لأجل متوسط أو لأجل طويل سنة واحدة من الخدمة المُرضية المستمرة بمعدل واحد لمرتبه، ويكون تعيينه سيستمر لمدة شهر واحد على الأقل بعد هذه الفترة، يُزاد مرتبه بمقدار درجة واحدة من درجات العلاوات الدورية للمرتبات، على أن تصبح مدة الخدمة المُرضية المطلوبة لاستحقاق العلاوات الدورية فيما فوق الدرجة الرابعة من الرتبة السادسة سنتين.
    Compte tenu à la fois de la nature des travaux du Comité consultatif et du niveau d'expérience requis, l'Assemblée générale pourrait envisager de fixer la rémunération annuelle nette des autres membres du Comité au même niveau que celle des fonctionnaires de l'ONU à la classe D-2, échelon IV. Les autres conditions d'emploi dont bénéficie le Président seraient appliquées aux autres membres, à l'exception de l'indemnité spéciale. UN 21 - وفي هذا الصدد، وأخذا في الاعتبار طبيعة عمل اللجنة الاستشارية وكذلك مستوى الخبرة المطلوبة، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في إنشاء صافي التعويضات السنوية لأعضاء اللجنة عدا الرئيس بمستوى يُعادل مستويات موظفي الأمم المتحدة المعينين برتبة مد-2، الدرجة الرابعة. وستنطبق شروط الخدمة الأخرى، حسبما ينطبق منها على الرئيس، على الأعضاء الآخرين، باستثناء البدل الخاص.
    Au paragraphe 184 de son rapport, le Secrétaire général déclare que les conditions d'emploi des juges du Tribunal du contentieux administratif énoncées à l'annexe du rapport A/63/314 et approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/253 prévoient que les juges bénéficient d'un traitement et d'indemnités équivalents < < à ceux des fonctionnaires de la classe D-2, échelon IV > > . UN 39 - تشير الفقرة 184 من التقرير إلى أن شروط خدمة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، المبينة في مرفق الوثيقة A/63/314، والتي أقرّتها الجمعية العامة في قرارها 63/253، تنصّ على أن يعادل مرتّب وبدلات قضاة محكمة المنازعات " المرتّب والبدلات المدفوعة لموظفي الأمم المتحدة في الرتبة مد-2، الدرجة الرابعة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد