Depuis les années 1960, le mouvement écologiste a progressivement transformé notre rapport à l'environnement. | UN | فقد حوّلت الحركة البيئة الحديثة، اعتباراً من ستينات القرن الماضي وحتى اليوم، العلاقة التي تربطنا بالبيئة. |
Le Parti écologiste suisse, qui est actuellement représenté en majorité par des femmes au Conseil national, a instauré dès 1987 un quota de 50 % applicable à tous ses organes et listes électorales. | UN | وحزب البيئة السويسري الذي يمثل حاليا في الأغلب بنساء في المجلس الوطني، أقام منذ عام 1987 حصة تبلغ 50 في المائة وتنطبق على جميع أجهزته وقوائمه الانتخابية. |
On peut lire que ce parti se veut écologiste, mais en même temps, il souhaite libéraliser l'agriculture. | Open Subtitles | قرأت ان الحزب يريد بيئة خضراء ولكننا نريد تحرير الزراعة في نفس الوقت |
Je crois que personne ici ne se considère comme faisant partie d'une révolution écologiste. | Open Subtitles | اوه,اسمع,لا اعتقد اي احد هنا يعتبر نفسه جزءاً من ثورة بيئة عظيمة,أتعلم؟ |
Ces dernières années, le mouvement écologiste international est devenu un forum permettant aux jeunes de se mobiliser et d'agir en faveur de l'environnement. | UN | وقد أصبحت الحركة البيئية الدولية في الأعوام الأخيرة منبراً لتعبئة الشباب ودفعه للعمل في مجال المسائل البيئية. |
C'est un écologiste radical, donc son électricité serait solaire. | Open Subtitles | إنه متطرف بيئي, لذا, الكهرباء المتوفرة هي الشمسية فقط |
- À l'époque les autorités l'ont lié à un groupe écologiste radical qui contestait la conférence. | Open Subtitles | ربطتُه السُلطات لمجموعة مُتطرّفة حامية للبيئة كانت تحتجّ في المُؤتمر. |
Des équipes de surveillance composées de deux personnes, à savoir un écologiste et un technicien, devront passer une demi-semaine par mois environ sur chaque îlot de reverdissement. | UN | وستلزم أفرقة للرصد تضم شخصين أحدهما إيكولوجي والآخر تقني لتكريس حوالي نصف أسبوع في الشهر لكل بقعة من بقع إعادة الغطاء النباتي. |
écologiste, Recherche sur la protection des sols, Nouvelle-Zélande Anton Diderik Meister | UN | عالم إيكولوجيا، مؤسسة بحوث رعاية البيئة البرية، نيوزيلندا |
VANDANA SHIVA MILITANTE écologiste ... les pays occidentaux se sont dit que c'était une bonne idée de les commercialiser dans le Tiers-Monde, après tout, la même industrie qui fabrique des explosifs fabrique des engrais azotés. | Open Subtitles | الناشطة فاندانا شيفا البيئة يعتقد الدول الغربية انها ستكون فكرة جيدة تسويق العالم الثالث، |
Il était célibataire, avait du diabète, et était membre de Greenpeace, un écologiste. | Open Subtitles | غير متزوج و مُصاب بِداء السكري و عضو في منظمة السلام الأخضر، مناصر لحماية البيئة |
Ton père est devenu écologiste à cause de toi? | Open Subtitles | والدكِ أخبرني أنكِ أصبحتِ من المحافظين على البيئة |
C'est devenu en vogue pour les fermier d'utiliser des outils en cuivre après qu'un écologiste européen a mis sur pied l'idée que le fer défertilisait les sols. | Open Subtitles | قد أصبح رائجاً للمزارعين استعمال أدوات نحاسية بعدما حث علماء البيئة الأوروبيون على فكرة على التسميد المعدني للتربة |
La première femme présidente de l'assemblée nationale, un politicien qui n'ignore pas un compatriote écologiste dans le besoin, mon héroïne, Maxine Lombard. | Open Subtitles | أول امرأة رئيسة للمجلس الوطني سياسية لم يسبق لها أن تجاهلت رفيق بيئة في حاجة (بطلتي (ماكسين لومبارد |
Il fallait que je vienne ici parce que vous ignorez à quel point c'est important. Je vous jure qu'il ne s'agit pas d'un complot écologiste. | Open Subtitles | و أعدكم هذه ليست مؤامرة بيئة هذه هي حياتنا , |
Le lobby écologiste n'a jamais eu de meilleur allié que le Président. | Open Subtitles | المنظمات البيئية ليس لها حليف بالبيت الأبيض أقوى من الرئيس. |
J'aide a collecter des fonds pour une association écologiste. | Open Subtitles | اساهم في جمع النقود لمجموعتي البيئية لقد اخبرتك بذلك |
Aucun terroriste écologiste qui se respecte n'utiliserait de produits chimiques toxiques dans ses bombes. | Open Subtitles | اي محارب بيئي لا يحترم نفسه يستخدم مواد كيميائية سامة لصنع قنابله |
Le service de recherche a mentionné une présence écologiste par ici? | Open Subtitles | هل هناك بحث يشير عن وجود أخصائي بيئي هنا؟ كلا,لا يوجود سوى المشتبهون العاديون لايوجد شخص محلي |
Je connais un grand groupe écologiste qui protège les requins si tu es intéressé. | Open Subtitles | إذا كنت مهتماً، أعرف مجموعة محبة للبيئة تحمي أسماك القرش |
En Allemagne, par exemple, où le mouvement écologiste avait fait adopter par le Parlement un dispositif extraordinairement complexe et coûteux pour le recyclage et l'emballage, d'autres plans visant à imposer le recyclage des matériaux de construction et des appareillages électriques ont été discrètement oubliés " . | UN | ففي المانيا، حيث دفعت الحركة المناصرة للبيئة في البرلمان بخطة بالغة التعقيد والتكلفة لاعادة التدوير والتغليف، تناست في صمت خطط أخرى لغرض إعادة تدوير مواد بناء وسلع كهربائية. |
87. En s'efforçant de concilier développement économique et protection de l'environnement, de plus en plus de pays en développement s'attachent à appliquer une nouvelle approche écologiste. | UN | ٨٧ - واستطرد قائلا إن عددا متزايدا من البلدان النامية يحاول تطبيق نهج إيكولوجي جديد في محاولته التوفيق بين التنمية الاقتصادية والحماية البيئية. |