e: renforcement de l'efficacité; f: économies substantielles; g: efficacité accrue; o: autres | UN | D: تعزيز الرقابة والامتثال E: تعزيز الفعالية F: وفورات مالية كبيرة G: تعزيز الكفاءة O: أثر آخر |
c) économies substantielles, ponctuelles ou régulières; | UN | (ج) تحقيق وفورات مالية كبيرة مرة واحدة أو بشكل متكرر؛ |
Effet escompté : a : responsabilité renforcée; b : diffusion des pratiques optimales; c : amélioration de la coordination et de la coopération; d : contrôle et respect accrus; e : renforcement de l'efficacité; f : économies substantielles; g : efficience accrue; o : autre. | UN | الأثر المنتوى: a: تعزيز المساءلة b: تعميم أفضل الممارسات c: تعزيز التنسيق والتعاون d: تعزيز الانضباط والامتثال e: تعزيز الفعالية f: وفورات مالية كبيرة g: تعزيز الكفاءة o: آثار أخرى |
L'interdiction de voyage a peut-être aidé le Gouvernement à réaliser des économies substantielles. | UN | 12 - ويمكن أن يكون حظر السفر قد أسهم في تحقيق وفورات مالية ذات شأن للحكومة. |
Des économies substantielles ont été réalisées dans le cadre du recrutement du personnel local et international. | UN | ولقد تحققت وفورات هامة في تعيين الموظفين الوطنيين والدوليين. |
Effet escompté : a : responsabilité renforcée; b : diffusion des pratiques optimales; c : amélioration de la coordination et de la coopération; d : contrôle et respect accrus; e : renforcement de l'efficacité; f : économies substantielles; g : efficience accrue; o : autre. | UN | الأثر المنتوى: a: تعزيز المساءلة b: تعميم أفضل الممارسات c: تعزيز التنسيق والتعاون d: تعزيز الانضباط والامتثال e: تعزيز الفعالية f: وفورات مالية كبيرة g: تعزيز الكفاءة o: آثار أخرى |
Effet escompté: a: transparence accrue; b: diffusion des pratiques optimales; c: coordination et coopération accrues; d: contrôle et respect accrus; e: renforcement de l’efficacité; f: économies substantielles; g: efficacité accrue; h: autres. | UN | التأثير المنشود: (أ) تحسين المساءلة (ب) نشر أفضل الممارسات (ج) تعزيز التنسيق والتعاون (د) تعزيز الضوابط والامتثال (ﻫ) زيادة الفعالية (و) تحقيق وفورات مالية ذات شأن (ز) زيادة الكفاءة (ح) تأثيرات أخرى. |
Effet prévu: a: transparence accrue; b: diffusion des pratiques optimales; c: coordination et coopération accrues; d: contrôle et respect accrus e: renforcement de l’efficacité; f: économies substantielles; g: efficacité accrue; h: autres. | UN | الأثر المنشود: (أ) تحسين المساءلة (ب) نشر أفضل الممارسات (ج) تعزيز التنسيق والتعاون (د) تعزيز الضوابط والامتثال (ﻫ) زيادة الفعالية (و) تحقيق وفورات مالية ذات شأن (ز) زيادة الكفاءة (ح) آثار أخرى |
Effet escompté: a: transparence accrue; b: diffusion des pratiques optimales; c: coordination et coopération accrues; d: contrôle et respect accrus; e: renforcement de l'efficacité; f: économies substantielles; g: efficacité accrue; h: autres. | UN | التأثير المنشود: (أ) تحسين المساءلة (ب) نشر أفضل الممارسات (ج) تعزيز التنسيق والتعاون (د) تعزيز الضوابط والامتثال (ﻫ) زيادة الفعالية (و) تحقيق وفورات مالية ذات شأن (ز) زيادة الكفاءة (ح) تأثيرات أخرى |
Réalisation d'économies substantielles grâce au versement aux fonctionnaires, par le service des états de paie, d'une somme forfaitaire pour l'allocation de sécurité, remplaçant le remboursement au cas par cas. | UN | ونتج عن دفع مبالغ جزافية للموظفين كبدل أمن عن طريق كشف المرتبات بدل تسديدها على أساس الطلب، إلى وفورات هامة للمنظمة. |
Des économies substantielles peuvent aussi être réalisées en évitant des coûts inutiles tels que des excédents de paiement aux créanciers ou des intérêts de pénalisation dus à une mauvaise tenue des comptes. | UN | ويمكن أيضاً تحقيق وفورات لا يستهان بها من خلال تفادي تكبّد التكاليف غير الضرورية من قبيل الدفعات الزائدة عن المطلوب إلى الدائنين أو الفوائد الجزائية المترتبة على سوء مسك الدفاتر. |
Bien qu'en partie contrebalancées par l'effet du déploiement accéléré du deuxième bataillon, ces économies substantielles reflètent la volonté du Secrétaire général de répondre aux souhaits du Conseil de sécurité en la matière. | UN | وقال إنه بالرغم من أن هذه الوفورات الكبيرة قد قابلتها عملية الوزع السريع للكتيبة الثانية، فهي تعكس عزم اﻷمين العام على الاستجابة لرغبات مجلس اﻷمن بشأن الموضوع. |
A plus long terme, elles permettront de réaliser des économies substantielles par rapport à la seule autre solution possible, la location de locaux supplémentaires aux conditions du commerce. | UN | ولكنها ستحقق في اﻷجل اﻷطول وفورات ضخمة بالمقارنة بالبديل العملي الوحيد وهو التأجير التجاري لحيز إضافي. |