ويكيبيديا

    "économique des femmes rurales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاقتصادي للمرأة الريفية
        
    • الاقتصادي بالمرأة الريفية
        
    • المرأة الريفية اقتصاديا
        
    • النساء الريفيات اقتصاديا
        
    • الاقتصادي للمرأة في المناطق الريفية
        
    • الاقتصادية للريفيات
        
    • الاقتصادية للمرأة الريفية
        
    • الاقتصادية للنساء الريفيات
        
    • الاقتصادي للنساء الريفيات
        
    Réunion d'experts sur le thème < < Permettre l'autonomisation économique des femmes rurales : institutions, opportunités et participation > > UN اجتماع فريق الخبراء بشأن تفعيل التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية: المؤسسات والفرص والمشاركة
    Thème ciblé : renforcement du pouvoir économique des femmes rurales UN الموضوع الرئيسي: التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    L'éducation en tant que base essentielle de l'émancipation économique des femmes rurales UN التعليم هو أساس حاسم الأهمية للتمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    Ayant à l'esprit les conclusions du Sommet sur la promotion économique des femmes rurales, tenu à Genève en 1992, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج مؤتمر القمة للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية المعقود في جنيف في عام ١٩٩٢،
    Sommet sur la promotion économique des femmes rurales UN مؤتمر القمة المعني بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Elle invite les gouvernements à promouvoir l'autonomisation économique des femmes rurales, y compris en les formant à la création d'entreprise, et à adopter des stratégies de développement rural favorisant l'égalité des sexes. UN ودعت الحكومات إلى العمل على تمكين المرأة الريفية اقتصاديا بوسائل منها تدريبها على ريادة الأعمال، واعتماد استراتيجيات للتنمية الريفية تلبي احتياجات الجنسين.
    - Le sommet de Genève sur la promotion économique des femmes rurales en 1992.; UN - قمة جنيف المعنية بتعزيز المركز الاقتصادي للمرأة الريفية لعام 1992؛
    :: Mettre l'accent sur l'autonomisation économique des femmes rurales et affecter à cette action des ressources budgétaires suffisantes. UN :: التركيز على التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية وتخصيص الموارد اللازمة لذلك من الميزانية.
    952. Parmi les activités assurées par les centres de l'UNFT figure aussi la mise en place de classes d'alphabétisation et la promotion économique des femmes rurales. UN 952 - ومن بين الأنشطة التي تضطلع بها مراكز الاتحاد هناك أيضا دروس لمحو الأمية والنهوض بالوضع الاقتصادي للمرأة الريفية.
    Trois institutions spécialisées et deux ONG, appuyées par l'Office pour l'égalité des sexes de la Republika Srpska ont élaboré des programmes financés par le FIGAP pour l'autonomisation économique des femmes rurales; il s'agit de renforcer leurs aptitudes à l'emploi et au travail indépendant. UN قامت ثلاث مؤسسات مختصة ومنظمتان غير حكوميتين، بدعم من مركز الشؤون الجنسانية بجمهورية صربسكا، بوضع وتنفيذ برامج ممولة عن طريق الآلية المالية لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية من أجل التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية من خلال تعزيز قدرتها على العمل والعمل الحر.
    Rapport de la cellule de lutte contre la violence à l'égard des femmes − Projet relatif à la promotion de la situation économique des femmes rurales UN تقرير وحدة محاربة العنف ضد المرأة - مشروع التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية الرقم المتسلسل
    Renforcer l'autonomisation économique des femmes rurales UN بـاء - تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    B. Renforcer l'autonomisation économique des femmes rurales UN باء - تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    Comité directeur international pour la promotion économique des femmes rurales UN لجنة التوجيه الدولية للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Comité directeur international pour la promotion économique des femmes rurales UN لجنة التوجيه الدولية للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Comité directeur international pour la promotion économique des femmes rurales UN لجنة التوجيه الدولية للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Ce projet prévoit la formation de formateurs pour des centres fournissant des ressources pour la promotion économique des femmes rurales. UN وفي إطار هذا المشروع، سيعدّ الأفراد ليكونوا مدربين في مراكز الموارد في مجال النهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Veuillez fournir des précisions sur les mesures prises par l'État partie en réponse aux précédentes recommandations du Comité concernant l'élaboration de politiques et de programmes spéciaux visant à renforcer l'autonomisation économique des femmes rurales et leur accès aux soins de santé. UN 24 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة للتوصيات التي قدمتها اللجنة سابقا فيما يتعلق بوضع سياسات وبرامج خاصة تهدف إلى تمكين المرأة الريفية اقتصاديا وتيسير إمكانية حصولها على خدمات الرعاية الصحية.
    25. Dans ses observations finales de 2002, le Comité a recommandé à l'État partie de surveiller les programmes en place et de se doter de politiques et de programmes détaillés visant l'émancipation économique des femmes rurales. UN 25 - أوصت اللجنة في توصياتها الختامية لعام 2002 بأن ترصد الدولة الطرف البرامج القائمة وأن تضع سياسات وبرامج شاملة تهدف إلى تمكين النساء الريفيات اقتصاديا.
    153. L'Office statistique de la République tchèque (CZSO) étudie également le degré d'activité économique des femmes rurales. UN 153 - ويقوم المكتب الإحصائي التشيكي برصد مستوى النشاط الاقتصادي للمرأة في المناطق الريفية.
    Elle souhaiterait également en savoir plus sur la situation économique des femmes rurales. UN وترحب أيضا بتلقي مزيد من المعلومات عن الظروف الاقتصادية للريفيات.
    Les khokimiyats des provinces contribuent à améliorer la situation économique des femmes rurales. UN كما أن حكام المقاطعات يساهمون في تحسين الأوضاع الاقتصادية للمرأة الريفية.
    Elle souhaiterait savoir aussi si le Programme national d'atténuation de la pauvreté tend à promouvoir le développement économique des femmes rurales, par exemple grâce à la création de coopératives. UN وسألت أيضا عما إذا كان البرنامج الوطني للحد من الفقر يوفر التنمية الاقتصادية للنساء الريفيات عن طريق إنشاء تعاونيات لهن، على سبيل المثال.
    La situation économique des femmes rurales a subi le contrecoup du remplacement des 500 coopératives agricoles par 450 000 exploitations familiales privées. UN وقد تأثر الوضع الاقتصادي للنساء الريفيات بعد أن حلّت محل 500 تعاونية زراعية 450000 مزرعة خاصة ذات ملكية أسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد