ويكيبيديا

    "économique et social du peuple" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاقتصادية والاجتماعية للشعب
        
    • الاقتصادية والاجتماعية لشعب
        
    • الاجتماعية والاقتصادية لشعب
        
    Nous estimons également que l'Organisation doit jouer un rôle tout aussi important dans le développement économique et social du peuple palestinien. UN ونتصور أيضا دورا مماثلا في اﻷهمية للمنظمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    Nous nous félicitons également de la création du groupe de contact de l'ONU en appui au développement économique et social du peuple palestinien. UN كما نرحب بإقامة فريق الاتصال التابع لﻷمم المتحدة لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    L'Algérie exprime sa préoccupation sur les conséquences dramatiques de cette décision qui contrarie le développement économique et social du peuple cubain. UN وتعرب الجزائر عن انشغالها إزاء الآثار الوخيمة المترتبة على هذا القرار الذي أعاق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الكوبي.
    Mon gouvernement continue de contribuer aux efforts internationaux qui appuient le développement économique et social du peuple palestinien, et il demande instamment aux Etats Membres de fournir aussi une assistance économique, financière et technique aux Etats de la région. UN وما فتئت حكومتي تؤيد الجهود الدولية وتساهم فيها الرامية الى دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني وتحث على تقديم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية لدول المنطقة.
    Des mesures punitives, quelles qu'elles soient, ne seraient pas dans l'intérêt économique et social du peuple fidjien ou de la région du Pacifique dans son ensemble. UN وإن فرض أي تدابير عقابية لن يخدم المصالح الاقتصادية والاجتماعية لشعب فيجي الطيب ولا مصالح منطقة المحيط الهادئ بأسرها.
    Les nationalisations opérées par Cuba faisaient partie des mesures nécessaires pour assurer le développement économique et social du peuple cubain; les lois relatives à la nationalisation ont prévu de dédommager les propriétaires des biens nationalisés bien que le droit international n'impose pas cette obligation. UN وكانت التأميمات الكوبية جزءا من التدابير الضرورية لضمان التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الكوبي. وبالرغم من أن الالتزام بالتعويض عن الملكية المؤممة لم يكن في ذلك الحين أمرا يفرضه القانون الدولي، إلا أن قوانين التأميم الكوبية نصت عليه.
    Il soulignait également l'importance vitale de la construction et de la mise en service du port maritime de Gaza ainsi que de la circulation dans des conditions de sécurité pour le développement économique et social du peuple palestinien. UN وشدد القرار أيضا على ما يتسم به تشغيل وتشييد الميناء في غزة والممر الآمن من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    Tenant compte des importants travaux qu'effectuent l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées pour soutenir le développement économique et social du peuple palestinien, UN وإذ يدرك الأعمال الهامة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    Il souligne également l’importance vitale de la construction et de la mise en service de l’aéroport et du port maritime de Gaza ainsi que de la circulation dans des conditions de sécurité pour le développement économique et social du peuple palestinien. UN كما شدد أيضا على ما يتسم به تشييد وتشغيل مطار غزة والميناء في غزة والممر اﻵمن من أهمية حيوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    Tenant compte des importants travaux qu’effectuent l’Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées pour soutenir le développement économique et social du peuple palestinien, UN وإذ يدرك اﻷعمال الهامة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    Tenant compte des importants travaux qu’effectuent l’Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées pour soutenir le développement économique et social du peuple palestinien. UN وإذ يعي أهمية اﻷعمال التي تقوم بها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    Ces embargos inhumains non seulement entravent le développement économique et social du peuple chypriote turc, mais portent aussi atteinte à ses droits civils et aux droits de l'homme. UN ولا تؤدي فقط حالات الحظر غير الإنساني هذه إلى وقف التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب القبرصي التركي ولكنها تنتهك أيضا حقوقهم الإنسانية والمدنية.
    Tenant compte des importants travaux qu'effectuent l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées pour soutenir le développement économique et social du peuple palestinien, UN وإذ يعي أهمية اﻷعمال التي تقوم بها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    Saluant l'important travail réalisé par l'Organisation des Nations Unies, les institutions spécialisées et la communauté des donateurs à l'appui du développement économique et social du peuple palestinien, ainsi que l'assistance apportée dans le domaine humanitaire, UN وإذ يثني على الأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات المانحة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، وكذلك المساعدات التي يجري تقديمها في الميدان الإنساني،
    Saluant l'important travail accompli par l'Organisation des Nations Unies, les institutions spécialisées et la communauté des donateurs à l'appui du développement économique et social du peuple palestinien, ainsi que l'aide apportée dans le domaine humanitaire, UN وإذ يثني على الأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات المانحة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، وكذلك المساعدات التي يجري تقديمها في الميدان الإنساني،
    Saluant l'important travail accompli par l'Organisation des Nations Unies, les institutions spécialisées et la communauté des donateurs à l'appui du développement économique et social du peuple palestinien, ainsi que l'aide apportée dans le domaine humanitaire, UN وإذ يثني على الأعمال المهمة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات المانحة دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، وكذلك المساعدات التي يجري تقديمها في الميدان الإنساني،
    Il est toutefois déplorable de constater que les efforts internationaux visant à appuyer le développement économique et social du peuple chypriote turc sont gravement entravés par l'Administration chypriote grecque. UN لكنه من المؤسف للغاية ملاحظة أن الإدارة القبرصية اليونانية تعرقل الجهود الدولية الرامية إلى دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب القبرصي التركي.
    Leur distribution géographique limite gravement la croissance des communautés palestiniennes, accroît la surpopulation et isole beaucoup plus ces communautés, constituant ainsi un obstacle au développement économique et social du peuple palestinien. UN ويقيد توزيعها الجغرافي بشكل حاد نمو المجتمعات المحلية الفلسطينية، ويزيد من حدة الاكتظاظ السكاني، ويعزل هذه المجتمعات أكثر، وكل ذلك يشكل عائقا أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    Tenant compte de l'important travail qu'effectuent l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées pour soutenir le développement économique et social du peuple palestinien, UN وإذ يدرك الأعمال الهامة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة دعماً التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    Tenant compte des importants travaux qu'effectuent l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées pour soutenir le développement économique et social du peuple palestinien, UN وإذ يدرك الأعمال الهامة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    Nous considérons que pour parvenir à la stabilisation politique d'Haïti, il convient d'assurer le développement économique et social du peuple haïtien. UN ونرى أن من الأهمية بمكان تحقيق الاستقرار في الحالة السياسية الهايتية، وكفالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعب هايتي.
    Le Gouvernement indonésien a toujours accordé la plus haute priorité au bien—être économique et social du peuple du Timor oriental. UN ذلك أن حكومة اندونيسيا تولي دائما أعلى اﻷولويات للرعاية الاجتماعية والاقتصادية لشعب تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد