Nous sommes en faveur d'un renforcement de la collaboration et de la complémentarité entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité dans leurs domaines respectifs. | UN | ونحن نؤيد تعزيز التعاون والتكامل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في المجالات الخاصة والمتصلة بهما. |
L'année 2002 a été marquée par une interaction accrue entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. | UN | وقد اتسم العام 2002 في الواقع بزيادة التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Réunion entre le Conseil économique et social et le Conseil des Administrateurs du Fonds monétaire international | UN | اجتماع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس إدارة صندوق النقد الدولي |
:: Intensifier la coopération et les consultations entre l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. | UN | :: زيادة التعاون والتشاور فيما بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن؛ |
L'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission de la condition de la femme donnent des orientations concernant les activités normatives; l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil d'administration donnent des orientations concernant les activités opérationnelles. | UN | وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية. |
Enfin, ma délégation estime qu'il est nécessaire qu'il y ait une plus grande, et meilleure, coordination entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. | UN | أخيـرا، يود وفد بلادي تأكيد الحاجة إلى تنسيق أكبر وأفضل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Nous notons une interaction croissante entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité pour les situations postérieures à un conflit. | UN | ونلاحظ تفاعلا متزايدا بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن فيما يتعلق بحالات ما بعد انتهاء الصراع. |
Des propositions visant à renforcer la coordination entre l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité ont fait peu de progrès. | UN | وقد أحرزت اقتراحات تعزيز التنسيق فيما بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن القليل من التقدم. |
Il est à noter en particulier qu'en matière de consolidation de la paix et de prévention des conflits, l'interaction entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité s'est considérablement améliorée. | UN | وشهد مجال بناء السلام ومنع الصراعات بشكل خاص زيادة في التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
L'étroitesse des relations de travail établies entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité a été essentielle à cette collaboration productive. | UN | وكانت علاقة العمل الوثيقة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن حاسمة الأهمية في إقامة هذا التعاون المثمر. |
Nous nous félicitons des efforts conjoints déployés par le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité à cet égard. | UN | ونرحب بالجهود المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في هذا الصدد. |
18. Rapports entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité | UN | العلاقة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس اﻷمن |
Il importe que le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité collaborent efficacement. | UN | 42 - ثمة أهمية للتعاون الفعال بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Elle constituait également un outil précieux aux fins de l'amélioration de la coopération entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. | UN | كما أنها تشكل أداة قيمة لتعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Créer un Conseil de sécurité économique composé de 23 membres, qui remplacerait le Conseil économique et social et le Conseil du développement de la CNUCED | UN | إنشاء مجلس أمن اقتصادي يتألف من 23 عضوا، ليحل محل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد |
Une proposition a été faite pour que le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité tiennent une réunion conjointe chaque année pour traiter cette question, sans préjudice des mandats de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. | UN | وطرح اقتراح بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس اﻷمن اجتماعا مشتركا مرة كل سنة لتناول هذه المسألة، وذلك دون مساس بولايتي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Enfin, M. Mojoukhov souligne la nécessité d'améliorer les relations — définies dans la Charte — entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité et ses comités, en particulier ceux qui s'occupent des sanctions. | UN | وختم بيانه مؤكدا على ضرورة تحسين العلاقة القائمة بموجب الميثاق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس اﻷمن ولجانه، وخص بالذكر اللجان المعنية بالجزاءات. |
Une réunion entre le Conseil économique et social et le Conseil des Administrateurs du Fonds monétaire international aura lieu le jeudi 28 octobre 1999, dans l’après-midi. | UN | يعقد بعد ظهر يوم الخميس، ٢٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر، اجتماع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس صندوق النقد الدولي. |
Cette année, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité ont, l'un et l'autre, eu des discussions approfondies et fructueuses sur leurs rôles respectifs pour promouvoir le respect du droit humanitaire et renforcer la coordination des opérations d'aide d'urgence. | UN | وقد عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس اﻷمن في هذا العام مناقشات مستفيضة ومثمرة عن دور كل منهما في تعزيز احترام القانون اﻹنساني وتعزيز تنسيق المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ. |
L'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la Commission de la condition de la femme donnent des orientations concernant les fonctions d'appui normatif; l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil d'administration donnent des orientations concernant les activités opérationnelles. | UN | وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية. |
L'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil d'administration de l'Entité constitueront la structure intergouvernementale de gouvernance à plusieurs niveaux de l'Entité pour ses activités opérationnelles et orienteront son action dans ce domaine. | UN | وتشكل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي للهيئة هيكل الحوكمة الدولي المتعدد المستويات الذي يشرف على الأنشطة التنفيذية للهيئة ويوفر لها التوجيه المتعلق بالسياسات المعيارية. |