1. Tout membre du Conseil, le Directeur général, l'Assemblée générale ou le Conseil économique et social peuvent proposer l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour provisoire. | UN | ١ - ﻷي عضو من أعضاء المجلس أو المدير التنفيذي أو الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقترح إدراج بنود تكميلية في جدول اﻷعمال المؤقت. |
L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil économique et social peuvent également proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes qui devront être examinés par le Comité. | UN | ويجوز للجمعية العامة والأمين العام والهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقترح، عن طريق المجلس، مسائل كي تنظر فيها اللجنة. |
Les États membres du Conseil économique et social peuvent aider l'Équipe spéciale de plusieurs façons : | UN | 36 - وبوسع الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تساعد فرقة العمل في أعمالها عن طريق: |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3-3192). | UN | (أ) تصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصاريح دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
Le Protocole à la Convention européenne d'établissement reconnaît que les motifs tirés de l'état économique et social peuvent intervenir dans la décision d'expulser tel étranger pour des raisons d'ordre public. | UN | 196 - ويعترف البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأوروبية بشأن إقامة الأجانب بالأسباب الاقتصادية كاعتبار ممكن فيما يتعلق بطرد الأجانب لمسوغ النظام العام. |
Les Etats membres du Conseil économique et social peuvent apporter leur concours en continuant de rappeler au monde son engagement en faveur de la lutte contre le paludisme dans le cadre du développement durable. | UN | ويمكن للدول اﻷعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تساعد في هذا الشأن عن طريق تذكير العالم بالتزامها بمكافحة الملاريا كجزء من التنمية المستدامة. |
91. Les Etats membres du Conseil économique et social peuvent apporter leur concours en continuant à rappeler : | UN | ٩١ - ويمكن للدول اﻷعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم المساعدة في هذا الشأن عن طريق مواصلة تذكير: |
Les débats du Conseil économique et social peuvent y contribuer également, mettant en lumière un certain nombre de domaines dans lesquels un changement radical d'orientation s'impose, notamment au niveau international. | UN | ويمكن لمناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تكمل وتعزز هذه الجهود عن طريق تركيز الانتباه على مجالات منتقاة يلزم إجراء تغير أو تحول رئيسي في التركيز عليها، لا سيما على الصعيد الدولي. |
Enfin, aux termes de l'article 17 du règlement intérieur, les organisations non gouvernementales intéressées dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent solliciter auprès du Bureau le statut d'observateur, qui devrait être accordé à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | وتنصّ المادة 17 من النظام الداخلي على أنه يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدّم إلى المكتب طلباً للحصول على صفة مراقب، وتمنح لها هذه الصفة ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك. |
Enfin, aux termes de l'article 17 du Règlement intérieur, les organisations non gouvernementales compétentes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent solliciter auprès du Bureau le statut d'observateur, qui devrait être accordé à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | وتنص المادة 17 من النظام الداخلي على أنَّه يجوز للمنظمات غير الحكومية المعنية التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدِّم إلى المكتب طلباً للحصول على صفة مراقب، وينبغي منحها تلك الصفة ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك. |
Enfin, aux termes de l'article 17 du règlement intérieur, les organisations non gouvernementales compétentes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent solliciter auprès du Bureau le statut d'observateur, qui devrait être accordé à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | وتنص المادة 17 من النظام الداخلي على أنه يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدّم إلى مكتب المؤتمر طلبا للحصول على صفة مراقب، وعلى منحها إياها ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent désigner des représentants autorisés qui assisteront en qualité d'observateurs aux séances publiques du Conseil d'administration et de ses organes subsidiaires. | UN | يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعيِّن ممثلين مفوضين ليجلسوا كمراقبين في الجلسات العلنية لمجلس الإدارة وهيئاته الفرعية. |
Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent désigner des représentants autorisés qui assisteront en qualité d'observateurs aux séances publiques du Conseil d'administration et de ses organes subsidiaires. | UN | يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعيِّن ممثلين مفوضين ليجلسوا كمراقبين في الجلسات العامة لمجلس الإدارة وهيئاته الفرعية. |
Aux termes de l'article 17 du règlement intérieur, les organisations non gouvernementales compétentes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent solliciter auprès du Bureau le statut d'observateur, qui devrait être accordé à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | وتنص المادة 17 من النظام الداخلي على أنه يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب، وعلى منحها إياها ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social peuvent désigner des représentants autorisés qui siégeront en qualité d'observateurs aux séances publiques de la Commission. | UN | يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعيّن ممثّلين مخولين للجلوس كمراقبين في الجلسات العلنية للّجنة. |
Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social peuvent désigner des représentants autorisés qui siégeront en qualité d'observateurs aux séances publiques de la Commission. | UN | يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعيّن ممثّلين مخولين للجلوس كمراقبين في الجلسات العلنية للّجنة. |
S'agissant des réformes institutionnelles, le Groupe des États d'Afrique reconnaît les rôles importants que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social peuvent jouer ici au Siège. | UN | وبشأن الإصلاحات المؤسسية، تقر المجموعة الأفريقية بالأدوار الهامة التي يمكن للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدياها في هذا المبنى. |
Enfin, aux termes de l'article 17 du règlement intérieur, les organisations non gouvernementales compétentes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent solliciter auprès du Bureau le statut d'observateur, qui devrait être accordé à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | وتنص المادة 17 من النظام الداخلي على أنه يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب، وعلى منحها إياها ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par le Service des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3-3192). | UN | (أ) تصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصاريح دخول المباني من خلال فرع المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192)؛ |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3-3192). | UN | (أ) تصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصاريح دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3-3192). | UN | (أ) تصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصاريح دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
Le Protocole à la Convention européenne d'établissement reconnaît que les motifs tirés de l'état économique et social peuvent intervenir dans la décision d'expulser tel étranger pour des raisons d'ordre public. | UN | 409 - ويعترف البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأوروبية بشأن إقامة الأجانب بالأسباب الاقتصادية كاعتبار ممكن فيما يتعلق بطرد الأجانب لمسوغ النظام العام. |