ويكيبيديا

    "économique et sociale et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الاقتصادي والاجتماعي والسياق
        
    • الاقتصادي والاجتماعي ومعهد
        
    • الاجتماعية والاقتصادية لديهم
        
    • الاجتماعي والاقتصادي والسياسي
        
    • الاقتصادي والاجتماعي وليس
        
    Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Unité administrative : Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN الوحدة التنظيمية: ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    9. Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Chapitre 9. Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN الباب ٩: ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Information économique et sociale et analyse des politiques UN المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN ٩ ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات ٦٦,٠ ١٥ اللجنة الاقتصادية لافريقيا ١٧٥,١
    Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Administration (Office des Nations Unies à Vienne) Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN إدارة مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    9. Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN إدارة المعلومــات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات إدارة الدعـــــم اﻹنمائــــي والخدمات الادارية
    Unité administrative : Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN الوحدة التنظيمية: ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Un prototype de nouvelle présentation, établi pour le programme intitulé Information économique et sociale et analyse des politiques, est reproduit à l'annexe I. UN ويرد في المرفق اﻷول نموذج أولي لبرنامج، يستخدم المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    Programme 6. Information économique et sociale et analyse des politiques UN البرنامج ٦: المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    À cet effet, il travaillera en étroite coopération avec le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, ainsi qu'avec les organismes internationaux concernés. UN وسينجز هذا العمل بتعاون وثيق مع إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Chapitre 9. Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN الباب ٩: ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    La Division de la population du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques du Secrétariat de l'ONU a été citée par 10 organisations. UN وذكرت ١٠ منظمات شعبة السكان بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة.
    Chapitre 9 Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques UN الباب ٩ إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Amélioration de la situation économique et sociale et développement des collectivités locales UN تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية وتنمية المجتمعات المحلية
    Fournir des renseignements à ce sujet, notamment sur leur situation économique et sociale et sur les mesures prises pour aider ces groupes de femmes. UN يرجى تقديم مثل هذه المعلومات ولا سيما الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والتدابير المتخذة لدعم هذه الفئات من النساء.
    Dans ce contexte, la coopération internationale devrait être renforcée pour soutenir les pays en développement, compte tenu de leur situation économique et sociale et de leurs besoins et priorités spécifiques. UN وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز التعاون الدولي لتقديم يد العون والمساعدة إلى البلدان النامية مع مراعاة خصائصها وظروفها الاقتصادية والاجتماعية وكذلك احتياجاتها وأولوياتها المحددة.
    Une politique de concurrence adaptée à la situation économique et sociale et aux particularités de chaque pays devrait aussi aider à protéger le public, notamment les PME et les consommateurs, des pratiques anticoncurrentielles qui peuvent découler de l'ouverture du marché intérieur à la concurrence internationale. UN كما أن من شأن وضع سياسات منافسة تتلاءم والوضع الاقتصادي والاجتماعي والسياق الخاص لكل قطر أن يساعد على حماية الجمهور، بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والمستهلكون، من الممارسات المانعة للمنافسة التي قد تنشأ من خلال فتح الأسواق المحلية أمام المنافسة الدولية.
    277. L'État, par l'intermédiaire du Ministère de l'inclusion économique et sociale et de l'INFA, dispose d'un certain nombre d'unités de stimulation précoce préventives qui assurent une prise en charge intégrale et personnalisée de l'enfant de moins de 2 ans et de sa mère. UN 277- وتتوفر الدولة، من خلال وزارة الإدماج الاقتصادي والاجتماعي ومعهد الطفل والأسرة، على وحدات للتحفيز المبكر والوقاية، تقدم الرعاية الشاملة والخاصة بالأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنتين ولأمهاتهم.
    Ainsi l'on considère généralement que les enfants, les femmes, les personnes âgées, les handicapés et les autochtones sont des groupes sociaux particulièrement vulnérables du fait de leur forte dépendance économique et sociale et des risques sociaux spécifiques auxquels ils sont exposés. UN وعليه فالأطفال والنساء والمسنون والمعوقون والشعوب الأصلية والمهاجرون يوصفون في العادة بأنهم مستضعفون بوجه خاص بالنظر إلى ارتفاع معدل التبعية الاجتماعية والاقتصادية لديهم وبسبب قابليتهم للتعرض لأخطار محددة.
    Le Comité a vivement engagé le Gouvernement à entreprendre de recueillir des données chiffrées sur la situation économique et sociale et le statut général des femmes appartenant aux minorités nationales, en prenant soin de présenter ces données dans le rapport suivant. UN ٢٥٨ - وتحث اللجنة حكومة بلغاريا على أن تقوم بجهود لجمع معلومات إحصائية عن المركز الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للمرأة من مختلف اﻷقليات اﻹثنية وضمان إتاحة تلك المعلومات للجنة في التقرير الدوري القادم.
    Le représentant a encore indiqué que, dès le début du conflit, le Gouvernement fédéral avait reconnu la validité de certains des motifs qui ont incité des membres des communautés autochtones à la révolte, motifs qui trouvaient leur origine dans leur marginalisation économique et sociale et étaient sans rapport avec le racisme ou la discrimination raciale. UN وذكر أن الحكومة الاتحادية قد أقرت، منذ بداية هذا الصراع، بمشروعية بعض اﻷسباب التي جعلت أعضاء مجتمعات السكان اﻷصليين يثورون على اﻷوضاع؛ وهذه اﻷسباب ترجع الى التهميش الاقتصادي والاجتماعي وليس لها أية علاقة بالعنصرية أو التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد