Les institutions facilitent le développement économique local et les interactions entre les agents économiques et les autres parties prenantes. | UN | ضمان أن تسهِّل المؤسسات التنمية الاقتصادية المحلية والتفاعل بين الجهات الفاعلة اقتصادياً وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Chaque province dispose d'une assemblée élue, qui est responsable du développement économique local, de la réforme agraire et des affaires culturelles. | UN | ولكل محافظة مجلس منتخب، مسؤول عن التنمية الاقتصادية المحلية واصلاح اﻷراضي والشؤون الثقافية. |
Chaque province dispose d'une assemblée élue, qui est responsable du développement économique local, de la réforme agraire, des affaires culturelles et de l'enseignement primaire. | UN | ولكل مقاطعة مجلس منتخب، مسؤول عن التنمية الاقتصادية المحلية واصلاح اﻷراضي والشؤون الثقافية والتعليم الابتدائي. |
Le cours permet à des administrateurs locaux d'acquérir le savoir-faire nécessaire en matière de planification stratégique pour renforcer le développement économique local. | UN | وتزود الدورة المسؤولين الحكوميين المحليين بالمهارات اللازمة للتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية. |
Les autorités locales de 15 villes du Libéria ont reçu une formation au leadership, à la gestion financière et au développement économique local. | UN | وقد تلقت السلطات المحلية في 15 مدينة لييبرية تدريباً القيادة و الإدارة المالية والتنمية الاقتصادية المحلية. |
Les institutions facilitent le développement économique local et les interactions entre les agents économiques et les autres parties prenantes. | UN | المؤسسات تيسّر التنمية الاقتصادية المحلية والتفاعلات بين الجهات الفاعلة الاقتصادية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Les institutions facilitent le développement économique local et les interactions entre les agents économiques et les autres parties prenantes. | UN | المؤسسات تيسّر التنمية الاقتصادية المحلية والتفاعلات بين الجهات الفاعلة الاقتصادية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Projet d'appui à la décentralisation, à la déconcentration et au développement économique local au Bénin | UN | مشروع دعم اللامركزية والتنمية الاقتصادية المحلية في بنن |
Aucun des programmes appuyés par le FENU n'a fixé de cibles en 2005 en matière de développement économique local; les premiers rapports sur ces résultats seront donc présentés en 2006. | UN | ولم يحدد أي من البرامج المدعومة من الصندوق أهدافاً للتنمية الاقتصادية المحلية لعام 2005، ومن ثم فإن أول تقرير عن هذه النتائج سيقدم في عام 2006. |
Finances urbaines et développement économique local | UN | التمويل الحضري والتنمية الاقتصادية المحلية |
En Guinée et au Sénégal, des examens techniques indépendants ont démontré le rôle des administrations locales dans le développement économique local. | UN | وفي غينيا، والسنغال، أثبتت استعراضات تقنية مستقلة دور الحكومات المحلية في التنمية الاقتصادية المحلية. |
Les stratégies de développement économique local durable sont inséparables des stratégies du logement et de l'aménagement urbain en général. | UN | ولا يمكن فصل استراتيجيات التنمية الاقتصادية المحلية المستدامة عن استراتيجيات الإسكان وعن التخطيط الحضري بوجه عام. |
Le Sierra Leone a officiellement inauguré l'approche au développement économique local présentée au niveau national par le FENU auquel il a été demandé d'étendre ses programmes à tout le pays. | UN | وفي سيراليون، شرعت الحكومة رسميا بتطبيق نهج التنمية الاقتصادية المحلية التي أدخلها الصندوق على الصعيد الوطني، وطلبت رسميا إلى الصندوق توسيع نطاق برامجه لتغطية البلد البلد بأكمله. |
Dans 18 pays africains, il a également aidé les autorités locales à mieux pouvoir lutter contre le crime et la délinquance qui touchent les catégories vulnérables et sapent la base du développement économique local. | UN | وعلاوة على ذلك، قام البرنامج بدعم السلطات المحلية في 18 بلداً أفريقياً لبناء القدرات للتصدي للإجرام والانحراف اللذين يؤثران في الفئات الضعيفة ويدمران أسس التنمية الاقتصادية المحلية. |
Ce dernier sera, en 2008, rebaptisé Peuples autochtones et développement économique local. Projet PRO-169 | UN | وبداية من عام 2008، أصبح البرنامج الأقاليمي يحمل اسما جديدا، هو الشعوب الأصلية والتنمية الاقتصادية المحلية. |
et le développement économique local | UN | الشعوب الأصلية وبرنامج التنمية الاقتصادية المحلية |
L'éducation, l'approvisionnement en eau et les questions relatives au développement économique local ont également été considérés comme des priorités d'importance majeure. | UN | كما اعتُبرت قضايا التعليم، والماء، والتنمية الاقتصادية المحلية من بين الأولويات الرئيسية. |
:: Aligner le programme de réintégration sur les plans nationaux de relèvement et de développement et les initiatives de développement économique local | UN | :: المواءمة بين برنامج إعادة الإدماج وما تضعه الحكومة من خطط الإنعاش والتنمية ومبادرات التنمية الاقتصادية المحلية |
Outils pédagogiques à l'intention des formateurs au développement économique local | UN | دليل المدرب في مجال التنمية الاقتصادية المحلية |
Faire en sorte que les règles de passation des marchés favorisent l'essor économique local | UN | تصميم عملية الشراء بما يحقق التأثير الاقتصادي المحلي |
L'OIT continuera de collaborer avec ONU-Habitat dans le domaine du développement économique local. | UN | وستستمر منظمة العمل الدولية في شراكتها مع موئل الأمم المتحدة بشأن تنمية الاقتصاد المحلي. |
4. On a adopté des pratiques inclusives et efficaces de planification urbaine et de développement économique local en accordant une attention suffisante à la prévention des taudis et aux liens entre les zones rurales et les zones urbaines. | UN | تخطيط حضري شامل وفعال مع تبني ممارسات تنمية اقتصادية محلية مع اليقظة الشديدة إزاء منع تكون الأحياء الفقيرة ومقومات الربط الريفي الحضري. |
Il s'agit de favoriser le développement économique local, provincial et régional en encourageant un état d'esprit propice aux initiatives productives. | UN | المساهمة في النمو الاقتصادي على الصعيد المحلي والقروي واﻹقليمي عن طريق تنمية ثقافة تشجع على اتخاذ مبادرات إنتاجية. |