ويكيبيديا

    "économiques au niveau mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاقتصادية العالمية
        
    • الاقتصادية على الصعيد العالمي
        
    • الاقتصادية في العالم
        
    • الاقتصادية على المستوى العالمي
        
    Il souhaite parler des politiques et mesures nécessaires pour associer les pays en développement aux processus de prise de décisions économiques au niveau mondial. UN وهو يرجو أن ينصب التركيز بوجه خاص على السياسات والتدابير اللازمة لإدراج البلدان النامية في اتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية.
    Cela est reconnu dans l'accord instituant l'OMC, aux termes duquel la nouvelle organisation devra coopérer selon qu'il sera approprié, avec le FMI et la Banque mondiale, en vue de rendre plus cohérente l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial. UN وقد اعتُرف بهذا جزئيا بموجب الحكم الوارد في اتفاق منظمة التجارة العالمية الذي يدعو المنظمة الجديدة الى أن تتعاون، حسب الاقتضاء، مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بغية تحقيق قدر أكبر من التماسك في صنع السياسات الاقتصادية العالمية.
    Il devrait constituer un plan d'action pour éliminer la pauvreté et supprimer les inégalités économiques au niveau mondial afin de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN وينبغي أن يكون هناك مخطط لﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر وإزالة المظالم الاقتصادية العالمية بغية صون السلم واﻷمن الدوليين.
    La cohérence des systèmes monétaire, financier et commercial internationaux en était un thème principal, de même que l'accroissement de la participation des pays en développement à la prise des décisions économiques au niveau mondial. UN وقد كانت مسألة تحقيق الاتساق في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية أحد المواضيع الرئيسية، كما هو الأمر بالنسبة لزيادة مشاركة البلدان النامية في وضع السياسات الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    La cohérence des systèmes monétaire, financier et commercial internationaux en était un thème principal, de même que l'accroissement de la participation des pays en développement à la prise des décisions économiques au niveau mondial. UN وقد كانت مسألة تحقيق الاتساق في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية أحد المواضيع الرئيسية، كما هو الأمر بالنسبة لزيادة مشاركة البلدان النامية في وضع السياسات الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    En outre, un plus grand nombre de pays devrait pouvoir bénéficier du processus d'allègement de la dette, et pouvoir s'exprimer dans le cadre de la prise de décisions économiques au niveau mondial. UN وقال إنه ينبغي أن يتاح الإعفاء من الديون لمزيد من البلدان وأن يكون لمزيد من البلدان صوت في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية في العالم.
    Par exemple, les producteurs de produits en acier ou de semiconducteurs peuvent être obligés de vendre à perte en raison des fluctuations de certains fondamentaux économiques au niveau mondial. UN والمثال على ذلك، أن منتجي المنتجات الفولاذية أو أشباه الموصلات قد يبيعون منتجاتهم بخسارة بسبب تقلب بعض الأساسيات الاقتصادية على المستوى العالمي.
    Nous continuerons d'oeuvrer avec les institutions de Bretton Woods en faveur d'une plus grande cohérence dans l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial. UN وسنواصل العمل مع مؤسسات بريتون وودز والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل تحقيق اتساق أكبر في تقرير السياسة الاقتصادية العالمية.
    L'évolution de la situation dans le pays a également continué à être influencée par les grandes tendances économiques au niveau mondial. UN 5 - وما فتئت التطورات في البلد تتأثر أيضا بالاتجاهات الاقتصادية العالمية الأوسع نطاقا.
    Premièrement, pour ce qui est de corriger le déséquilibre qui persiste à ce jour dans la participation effective des pays en développement dans la prise de décisions économiques au niveau mondial. UN الأول في سياق تصحيح الاختلال في التوازن السائد حالياً بالنسبة لفعالية مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية العالمية.
    d) Analyser les tendances, perspectives et questions économiques au niveau mondial, en mettant l'accent sur les nouveaux problèmes qui se posent en matière de développement; UN )د( تحليل الاتجاهات والتوقعات والقضايا الاقتصادية العالمية مع التركيز على التحديات الناشئة التي تواجه التنمية؛
    Il importe aussi que l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial aille dans le sens de la réalisation des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels et le droit au développement. UN 53 - ومن المهم أيضا كفالة اتساق رسم السياسات الاقتصادية العالمية مع إعمال حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    Cohérence entre les conditions posées par les institutions de Bretton Woods et les engagements souscrits dans le cadre de l'OMC (Déclaration de Marrakech sur la contribution de l'Organisation mondiale du commerce à une plus grande cohérence dans l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial) UN الاتساق بين اشتراطات مؤسسات بريتون وودز والتزامات منظمة التجارة العالمية (إعلان مراكش المتعلق بمساهمة منظمة التجارة العالمية في تحقيق مزيد من الاتساق في رسم السياسات الاقتصادية العالمية)
    50. Le Groupe espère aussi aborder les questions liées à la coopération Nord-Sud dans son sens le plus large et le plus constructif, y compris en intégrant le principe d'une coopération Nord-Sud sur un pied d'égalité dans tous les aspects de l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial. UN 50- وتتطلع المجموعة أيضاً إلى تناول قضايا التعاون بين الشمال والجنوب بمعناه الأوسع والأكثر إيجابية، بما في ذلك إرساء العمل في إطار التعاون بين الشمال والجنوب على قدم المساواة في جميع مجالات صنع السياسات الاقتصادية العالمية.
    b) La CNUCED devrait s'impliquer activement dans les questions concernant la coopération Nord-Sud dans son sens le plus large et le plus constructif, y compris en intégrant le principe d'une coopération Nord-Sud sur un pied d'égalité dans tous les aspects de l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial. UN (ب) ينبغي للأونكتاد أن يضطلع بدور استباقي في معالجة القضايا المتصلة بالتعاون بين الشمال والجنوب بمعناه الواسع والبنّاء إلى أقصى حد، بما في ذلك إرساء أسس المشاركة بين الشمال والجنوب على قدم المساواة في جميع مجالات وضع السياسات الاقتصادية العالمية.
    Il convient de noter également que les documents fondateurs de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) comportent une déclaration prévoyant sa coopération avec le FMI et la Banque mondiale pour parvenir < < à une plus grande cohérence dans l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial > > dans le respect mutuel du mandat et de l'indépendance de chaque institution. UN 52 - ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن الوثائق التأسيسية لمنظمة التجارة العالمية تتضمن إعلانا ينص على التعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل تحقيق ' ' تماسك أكبر في رسم السياسات الاقتصادية العالمية``، مع احترام ولايات واستقلال كل مؤسسة على نحو متبادل().
    La cohérence des systèmes monétaire, financier et commercial internationaux en était un thème principal, de même que l'accroissement de la participation des pays en développement à la prise des décisions économiques au niveau mondial. UN وقد كانت مسألة تحقيق الاتساق في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية أحد المواضيع الرئيسية، كما هو الأمر بالنسبة لزيادة مشاركة البلدان النامية في وضع السياسات الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    De l'avis de la plupart des participants, on observait une nette amélioration des perspectives économiques au niveau mondial. UN 5 - أعرب معظم المشاركين عن رأيهم بأن التوقعات الاقتصادية في العالم تشهد تحسنا ملحوظا.
    5. De l'avis de la plupart des participants, on observait une nette amélioration des perspectives économiques au niveau mondial. UN " 5 - أعرب معظم المشاركين عن رأيهم بأن التوقعات الاقتصادية في العالم تشهد تحسنا ملحوظا.
    De plus, le développement de sa coopération avec les organisations internationales compétentes dans les domaines commercial, monétaire et financier est indispensable à une plus grande cohérence dans la formulation des politiques économiques au niveau mondial.] UN وفضلاً عن ذلك، فإن تطوير تعاونه مع المنظمات الدولية المختصة في الميادين التجارية والنقدية والمالية أمر ضروري لتحقيق اتساق أكبر في صياغة السياسات الاقتصادية على المستوى العالمي.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد