De son côté, le Ministère des relations économiques extérieures de la République de Serbie a rédigé en 2002 un projet de loi régissant les donations, leur acceptation et leur emploi, instituant un régime de contrôle et traitant de questions connexes. | UN | وقد قامت وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية في جمهورية صربيا، من جهتها، بصياغة مشروع قانون في عام 2002. |
14. M. Kim Tong MYONG, vice-président de la commission des relations économiques extérieures de la République populaire démocratique de Corée | UN | ٤١- السيد كيم تونغ ميونغ، نائب رئيس لجنة العلاقات الاقتصادية الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Ils ont prié l'équipe chargée du Programme des relations économiques extérieures de la région de porter les inquiétudes que cette question inspirait à cette dernière à l'attention de la Communauté. | UN | وطلبوا من الفريق المسؤول عن برنامج المنطقة المخصص للعلاقات الاقتصادية الخارجية أن يسترعي انتباه الجماعة اﻷوروبية الى شواغل المنطقة في هذا الصدد. |
6. M. Franz BLANKART, secrétaire d'Etat aux affaires économiques extérieures de la Suisse | UN | ٦- السيد فرانس بلانكارت، سكرتير الدولة للشؤون الاقتصادية الخارجية في سويسرا |
10. M. Yuri N. GREKOV, premier vice-ministre des relations économiques extérieures de la Fédération de Russie | UN | ٠١- السيد يوري ن. غريكوف، النائب اﻷول لوزير العلاقات الاقتصادية الخارجية في الاتحاد الروسي |
12. M. Jacek BUCHACZ, ministre des relations économiques extérieures de la Pologne | UN | ٢١- السيد ياسيك بوشاكس، وزير العلاقات الاقتصادية الخارجية في بولندا ٣١- السيد ج. |
Le Ministère des relations économiques extérieures de Serbie-et-Monténégro délivre les licences, avec l'accord préalable des Ministères de la défense et des affaires étrangères de Serbie-et-Monténégro, et en tenant compte de l'avis du Ministère de l'intérieur de l'État Membre sur le territoire duquel est implantée la société demandant une licence. | UN | وتُصدر وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية في صربيا والجبل الأسود الرخص بموافقة مسبقة من وزارة الدفاع في صربيا والجبل الأسود ووزارة خارجية صربيا والجبل الأسود، ويشمل ذلك آراء وزارة الداخلية بالدولة العضو التي يوجد مقر الشركة طالبة الرخصة على أرضها. |
L'évacuation de son personnel a débuté en août 1990 et s'est poursuivie jusqu'en décembre 1990 avec l'aide du Ministère des relations économiques extérieures de Pologne, de la compagnie aérienne polonaise PLL Lot ( < < Lot > > ) et d'Elektromontaz Export. | UN | وقد بدأ إجلاء موظفيها في آب/أغسطس ١99٠ واستمر حتى كانون الأول/ديسمبر ١99٠، وساعد في تنظيمه كل من وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية البولندية، والخطوط الجوية البولنديـة، وشركـة Elektromontaz Export. |
329. À l'appui de sa demande, Polservice a présenté 11 factures émises par le Ministère des relations économiques extérieures de Pologne ainsi que les ordres de paiement établis par Polservice pour le règlement de certaines de ces factures. | UN | 3٢9- وقد قدمت شركة بولسرفيس، دعماً لمطالبتها، ١١ فاتورة أصدرتها وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية البولندية وأوامر دفع ذات صلة صادرة عن شركة بولسرفيس لدفع بعض الفواتير. |
Les participants ont reçu un dossier contenant les documents suivants : un catalogue de minitechnologies agricoles établi par le Ministère des relations économiques extérieures, de l'investissement et du commerce, un livre intitulé < < Fondements juridiques et économiques de l'activité des agriculteurs > > , présenté par le Parti libéral démocrate, et d'autres publications utiles. | UN | 591 - وأُعطي المشاركون في المنتدى مواد شملت ما يلي: " قائمة بالتكنولوجيات الصغيرة للزراعة " ، أعدتها وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية والاستثمار والتجارة؛ والكتاب أسس قانونية واقتصادية للزراعة قدمه الحزب الليبرالي الديمقراطي؛ ومنشورات مفيدة أخرى. |
Déclaration publiée le 6 janvier 1995 par le Conseil du Comité des citoyens pour la politique extérieure et les relations économiques extérieures et par le Conseil du Comité des républiques pour la politique extérieure et les relations économiques extérieures de | UN | بيان صادر في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عن مجلس لجنة المواطنين للسياسة الخارجية والعلاقات الاقتصادية الخارجية ومجلس لجنة الجمهوريات للسياسة الخارجية والعلاقات الاقتصادية الخارجية بالجمعية الاتحاديـة ليوغوسلافيـا بشـأن إعـلان عـن البوسنـة والهرسـك السابقــة اعتمدته الجمعية الوطنية الكبرى التركية |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le Conseil du Comité des citoyens pour la politique extérieure et les relations économiques extérieures et par le Conseil du Comité des républiques pour la politique extérieure et des relations économiques extérieures de l'Assemblée fédérale de la République fédérative de Yougoslavie (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان مجلس لجنة المواطنين للسياسة الخارجية والعلاقات الاقتصادية الخارجية ومجلس لجنة الجمهوريات للسياسة الخارجية والعلاقات الاقتصادية الخارجية بالجمعية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )انظر المرفق(. |
Le Ministère des relations économiques extérieures, de l'investissement et du commerce se conformera aux dispositions de la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité, concernant le renforcement des sanctions imposées à la République islamique d'Iran, pour l'examen des contrats d'exportation et d'importation de certains articles. | UN | وستسترشد وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية والاستثمار والتجارة لجمهورية أوزبكستان بالمعايير الواردة في قرار مجلس الأمن 1803 (2008) بشأن تشديد الجزاءات المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية، وتراعى هذه المعايير عند استعراض العقود المتعلقة بتصدير واستيراد سلع محددة. |