Pour aider les pays de la sous-région à définir leurs objectifs prioritaires, le Bureau a établi des programmes pluriannuels en partenariat avec cinq communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales. | UN | ودعماً لوضع جدول أعمال لأولويات بلدان شرق أفريقيا، أبرم المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا برامج متعددة السنوات مع خمس من الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية. |
L'Office fournit également une assistance en ce qui concerne l'élaboration et l'exécution de programmes sous-régionaux, en partenariat avec les communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales, ainsi que de projets nationaux. | UN | كما يقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة لتطوير وتنفيذ البرامج دون الإقليمية، في إطار شراكة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، وكذلك المشاريع الوطنية. |
Il a également aidé à mobiliser des contributions au Fonds africain pour l'eau, à diffuser des informations dans des publications telles que Africa Water Report et Africa Water Journal et à étoffer les sections de l'eau des communautés économiques régionales et des organisations des lacs et bassins fluviaux. | UN | وساعدت أيضا في جمع الأموال من أجل مرفق المياه الأفريقي، ونشر المعلومات من خلال إصدار منشورات من قبيل تقرير المياه في أفريقيا ويومية المياه في أفريقيا، وتعزيز وحدات المياه التابعة للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات المعنية بأحواض الأنهار والبحيرات. |
Dans le cadre du mécanisme de coordination sous-régionale, des organismes des Nations Unies, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales se sont réunis pour harmoniser leurs activités suivant les stratégies régionales communes adoptées par la CEDEAO et l'UEMOA. | UN | وقد جمعت آلية التنسيق دون الإقليمية بين وكالات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل تنسيق أنشطتها وفق الاستراتيجيات الإقليمية المشتركة التي اعتمدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
Les bureaux sous-régionaux pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe ont entretenu un dialogue soutenu avec les organismes des Nations Unies et mobilisé leur appui en faveur de l'Union africaine, du NEPAD, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales dans les deux sous-régions. | UN | وتواصل المكتبان دون الإقليميان لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مع وكالات الأمم المتحدة وحشدا الدعم من تلك الوكالات لصالح الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقتين دون الإقليميتين. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales à formuler des politiques reposant sur des données factuelles afin d'appuyer la transformation structurelle nécessaire au développement durable et sans exclusive en Afrique du Nord | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على وضع سياسات قائمة على الأدلة دعما للتحول الهيكلي من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في شمال أفريقيا |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales à formuler des politiques reposant sur des données factuelles afin d'appuyer la transformation structurelle nécessaire au développement durable et sans exclusive en Afrique de l'Ouest | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على وضع سياسات قائمة على الأدلة دعما للتحول الهيكلي من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في غرب أفريقيا |
Objectif de l'Organisation : Renforcer les capacités des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales à formuler des politiques reposant sur des données factuelles afin d'appuyer la transformation structurelle nécessaire au développement durable et sans exclusive en Afrique centrale | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة السياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الهيكلي من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في وسط أفريقيا |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales à formuler des politiques reposant sur des données factuelles afin d'appuyer la transformation structurelle nécessaire au développement durable et sans exclusive de l'Afrique de l'Est | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة السياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الهيكلي من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في شرق أفريقيا |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales à formuler des politiques reposant sur des données factuelles afin d'appuyer la transformation structurelle nécessaire au développement durable et sans exclusive en Afrique australe | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة السياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الهيكلي من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في الجنوب الأفريقي |
b) Renforcement de la capacité des États membres de la sous-région de l'Afrique de l'Ouest, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales à accélérer la mise en œuvre des initiatives sous-régionales au service des efforts de développement | UN | (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على الإسراع بتنفيذ المبادرات دون الإقليمية دعما لجهودها الإنمائية |
17A.99 Les ressources extrabudgétaires que devraient verser des sources bilatérales (500 000 dollars) serviront à étoffer les activités opérationnelles et les initiatives de renforcement des capacités menées dans le cadre du sous-programme au profit des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales. | UN | 17 ألف-99 وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية والبالغة 000 500 دولار، التي ستغطى من مصادر المساعدة الثنائية، في توسيع نطاق الأنشطة التنفيذية ومبادرات بناء القدرات المشمولة في البرنامج الفرعي من أجل الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية. |
113. Le Bureau a renforcé ses partenariats aux niveaux national et régional par l'organisation de réunions statutaires et de réunions spéciales de groupes d'experts et par une participation active aux réunions statutaires des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales d'Afrique centrale. | UN | 113- وعزَّز المكتب شراكاته على المستويين الوطني والإقليمي من خلال تنظيم اجتماعات نظامية وأخرى غير نظامية لأفرقة الخبراء والمشاركة بنشاط في الاجتماعات النظامية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية في وسط أفريقيا. |
b) Renforcement, sur le plan humain et institutionnel, de la capacité des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales de coordonner et de surveiller la mise en œuvre de programmes régionaux et sous-régionaux, notamment le NEPAD. | UN | (ب) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بتنسيق ورصد تنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
b) Renforcement, sur le plan humain et institutionnel, de la capacité des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales de coordonner et de surveiller la mise en œuvre de programmes régionaux et sous-régionaux, notamment le NEPAD | UN | (ب) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بتنسيق ورصد تنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
a) Amélioration de la capacité des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales de formuler et mettre en œuvre des politiques macroéconomiques et des programmes sectoriels et d'intégrer systématiquement les processus, instruments et décisions d'intégration régionale dans les cadres d'orientation, juridiques et réglementaires nationaux | UN | (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج قطاعية ومتعلقة بالاقتصاد الكلي، وتكييف عمليات وصكوك وقرارات التكامل الإقليمي مع الأوضاع المحلية وتعميمها في الأطر الوطنية على كل من الصعد السياساتي والقانوني والتنظيمي |
a) Amélioration de la capacité des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales de formuler et mettre en œuvre des politiques macroéconomiques et des programmes sectoriels et d'intégrer systématiquement les processus, instruments et décisions d'intégration régionale dans les cadres d'orientation, juridiques et réglementaires nationaux | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في مجال صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج الاقتصاد الكلي والسياسات والبرامج القطاعية، والإمساك بزمام عمليات التكامل الإقليمي وصكوكه وقراراته ودمجها في أطر السياسات والأطر القانونية والتنظيمية الوطنية |
a) Amélioration de la capacité des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales de formuler et mettre en œuvre des politiques macroéconomiques et des programmes sectoriels et d'intégrer systématiquement les processus, instruments et décisions d'intégration régionale dans les cadres d'orientation, juridiques et réglementaires nationaux | UN | (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية والقطاعية، وتكييف عمليات وصكوك وقرارات التكامل الإقليمي مع الظروف المحلية وتعميمها في أطر السياسات والأطر القانونية والتنظيمية |
a) Amélioration de la capacité des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales de formuler et mettre en œuvre des politiques macroéconomiques et des programmes sectoriels et d'intégrer systématiquement les processus, instruments et décisions d'intégration régionale dans les cadres d'orientation, juridiques et réglementaires nationaux | UN | (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج قطاعية ومتعلقة بالاقتصاد الكلي، وتكييف عمليات وصكوك وقرارات التكامل الإقليمي مع الأوضاع المحلية وتعميمها في الأطر الوطنية على كل من الصعد السياساتي والقانوني والتنظيمي |
a) Amélioration de la capacité des États membres, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales de formuler et mettre en œuvre des politiques macroéconomiques et des programmes sectoriels et d'intégrer systématiquement les processus, instruments et décisions d'intégration régionale dans les cadres d'orientation, juridiques et réglementaires nationaux | UN | (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القطاعي، وتكييف عمليات وصكوك وقرارات التكامل الإقليمي مع الظروف المحلية وتعميمها في أطر السياسات الوطنية والأطر القانونية والتنظيمية |