ويكيبيديا

    "économiques relatives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاقتصادية المتعلقة
        
    • الاقتصادية النسبية
        
    • الاقتصادية عن
        
    Table des matières Résolution no 1/34-E sur les activités économiques relatives à la mise en œuvre UN قرار رقم 1/34 - ECO بشأن النشاطات الاقتصادية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمــل العشــري
    o 1/34-E sur les activités économiques relatives à la mise en œuvre du Programme d'action décennal UN بشأن النشاطات الاقتصادية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    1. L'évaluation actuarielle au 31 décembre 1997 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN مقدمــة ١ - إن التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أجري استنادا إلى طائفة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    Cette réunion, destinée à des membres de la fonction publique, des milieux maritimes et d'organismes régionaux sert de tribune mondiale pour des débats sur les questions de politique générale et questions économiques relatives au développement des ports. UN وهذا الاجتماع الخاص بالمسؤولين من الحكومات وصناعة النقل البحري والهيئات الاقليمية يوفر محفلاً عالمياً للمناقشة حول قضايا السياسة العامة والقضايا الاقتصادية المتعلقة بتنمية الموانئ.
    Les ministres soulignent que la méthode actuelle d'établissement du barème des quotes-parts reflète les changements intervenus dans les situations économiques relatives des États Membres. UN 93 - ويؤكد الوزراء أن المنهجية الراهنة المتّبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة إنما تعكس التغيُّرات التي تطرأ على الأحوال الاقتصادية النسبية للدول الأعضاء.
    Leur démarginalisation passe donc par une approche intégrée de l'élimination de la pauvreté alliant les fondements du droit et des droits de l'homme et les théories économiques relatives aux mesures d'incitation et aux marchés. UN وبذلك يصبح تمكين الفقراء رهنا باتباع نهج شامل للقضاء على الفقر، يجمع بين دعامتي القانون وحقوق الإنسان، والنظريات الاقتصادية عن الحوافز والأسواق.
    Certains pays ont souligné les effets négatifs de la faible participation des femmes aux décisions économiques relatives à l'affectation et à la répartition des ressources économiques et financières. UN وأكد بعض البلدان الأثر السلبي الناجم عن انخفاض مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات الاقتصادية المتعلقة بتخصيص الموارد المالية والاقتصادية وتوزيعها.
    1. L'évaluation actuarielle au 31 décembre 1993 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN ١ - أجري التقييم الاكتوراي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ استنادا إلى طائقة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1999 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    1. L'évaluation actuarielle au 31 décembre 1995 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN ١ - أجري التقييم الاكتوراي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ استنادا إلى طائقة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أُجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعائدات الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2011 se fonde sur un ensemble d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعائدات الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أُجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2003 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أُجري ، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تقييم اكتواري لمجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعائدات الاستثمار والتضخم المستقبلي.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2001 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    Les données économiques relatives au continent africain doivent être mises à la disposition des investisseurs; UN والعمل على تنفيذ مشروعات مبادرة النيباد مع التأكيد على مبدأ الاعتماد على الذات والعمل على توفير المعلومات الاقتصادية عن القارة الأفريقية وتوفيرها للمستثمرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد