ويكيبيديا

    "économistes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاقتصاد
        
    • الاقتصاديين
        
    • اقتصاديين
        
    • الاقتصاديان
        
    • الاقتصاديون
        
    • اقتصاد
        
    • للاقتصاديين
        
    • اقتصاديون
        
    • واقتصاديين
        
    • والاقتصاديون
        
    • والاقتصاديين
        
    • واقتصاديون
        
    • الإقتصاد
        
    • الاقتصاديات
        
    • الإقتصاديين
        
    Des économistes ont examiné cette relation dans le cas des pays développés en se demandant : UN وقد تناول رجال الاقتصاد هذه العلاقة القائمة في البلدان المتقدمة بطرح اﻷسئلة التالية:
    Plusieurs facteurs se sont conjugués pour persuader les économistes que les pays en développement devaient contrôler de très près leur commerce international. UN ولقد تضافرت عدة عوامل لإقناع خبراء الاقتصاد بأنه ينبغي للبلدان النامية أن تتولى إدارة تجارتها الدولية بصرامة بالغة.
    Les économistes restent en désaccord sur les causes de la crise asiatique et sur les mesures utilisées pour y mettre un terme. UN فلا يزال رجال الاقتصاد غير متفقين في الرأي بشأن أسباب الأزمة الآسيوية وبشأن المعالجة المستخدمة لوضع حد لها.
    Par conséquent, les économistes considèrent les dépenses d'éducation, de formation, de soins médicaux, etc. comme des investissements dans le capital humain. UN لذا، فإن الاقتصاديين يعتبرون النفقات على التعليم والتدريب والرعاية الطبية، وما إلى ذلك استثمارا في رأس المال البشري.
    L'Administrateur estime que les quatre principes énumérés ci-dessus sont tous clairement applicables au programme des économistes. UN ويرى مدير البرنامج أن المبادئ اﻷربعة المطروحة أعلاه تنطبق كلها بوضوح على برنامج الاقتصاديين.
    Ils peuvent avoir eu dans le passé l'occasion de travailler avec l'économie et les économistes ou bien ils sont euxmêmes économistes. UN ومن هذه العوامل أن يكون للقياديين تجربة سابقة في العمل مع اقتصاديين وفي ميدان الاقتصاد. وقد يكونون هم أنفسهم اقتصاديين.
    Mais comme les fonds ne sont en fait pas mobilisés, la Grèce continue à sombrer, comme l'avaient prévu la plupart des économistes. UN وبالنظر إلى عدم ورود الأموال، فقد استمرت حالة اليونان في التدهور على النحو الذي تنبأ به معظم علماء الاقتصاد.
    Les études des économistes soulignent en effet la forte corrélation entre l'égalité hommes-femmes et la croissance économique. UN وتؤكد الدراسات التي أجراها خبراء الاقتصاد على وجود رابطة قوية بين المساواة بين الجنسين والنمو الاقتصادي.
    Depuis sa publication, en 1973, la méthode a été validée dans des débats universitaires approfondis et elle est actuellement utilisée régulièrement dans le monde entier par les économistes qui travaillent sur les questions de croissance et de développement. UN وجرى التثبت من فعالية هذه المنهجية من خلال مناقشات أكاديمية مستفيضة منذ صدورها لأول مرة في عام 1993، ويستخدمها حاليا بانتظام علماء الاقتصاد والمتخصصون بشؤون النمو والتنمية في أنحاء العالم أجمع.
    La Conférence a été un cadre d'échanges fructueux et de dialogue entre chercheurs, économistes et décideurs responsables politiques. UN وأتاح المؤتمر منبرا لتلاقح الأفكار والحوار بين الباحثين وخبراء الاقتصاد والمسؤولين عن رسم السياسات.
    L'environnement est une question qui concerne tout le monde, qu'il s'agisse des milieux politiques, de la société civile, des économistes ou du monde universitaire. UN فمسألة البيئة تهم جميع قطاعات المجتمع، من الحياة السياسية والقطاع المدني إلى الاقتصاد والأوساط الأكاديمية.
    Certains éminents économistes considèrent ces mesures comme mal inspirées et préconisent au contraire un plan de relance plus agressif. UN بيد أن بعض علماء الاقتصاد البارزين يعتبرون هذه التدابير مضللة ويدعون بدلا من ذلك إلى تقديم حوافز جريئة.
    :: Gestion et supervision de la formation des économistes du Foreign Office UN :: إدارة البرامج التدريبية لوزارة الخارجية في مجال الاقتصاد والإشراف عليها
    Les économistes devraient pouvoir utiliser un assez grand nombre de sources d'information. UN وقال إن الاقتصاديين ينبغي أن يكونوا قادرين على الاستفادة من طائفة متنوعة من مصادر المعلومات.
    Programme des économistes UN برنامج الاقتصاديين التابع للبرنامج الإنمائي
    Les liens entre libéralisation financière, flux financiers et développement économique demeurent un sujet de polémique entre les économistes. UN ولا تزال الروابط بين التحرير المالي والتدفقات المالية والتنمية الاقتصادية مجال نقاش مثير للجدل بين الخبراء الاقتصاديين.
    Ainsi, dans bien des pays en développement, les lois sur la concurrence exigent qu'un ou deux responsables soient économistes de profession. UN وعلى سبيل المثال، تقتضي قوانين المنافسة في كثير من البلدان النامية أن يكون مفوض واحد أو إثنان من الاقتصاديين المتخصصين.
    Un autre choix institutionnel qui peut faire que les dirigeants sont plus ou moins perméables aux arguments économiques est le recrutement d'économistes. UN والتصميم المؤسسي الآخر الذي قد يؤثر في مدى إصغاء القادة للحجج الاقتصادية هو تعيين الاقتصاديين.
    Des procédures précises ont été mises en place afin de recruter les économistes qui occuperont les postes spécialisés nécessitant des qualifications distinctes. UN وقد اتخذت اجراءات محددة لتوظيف اقتصاديين في وظائف تعد في حكم المتخصصة وتتطلب مؤهلات متميزة.
    Cet administrateur et les économistes s'occupent presque exclusivement des pratiques anticoncurrentielles, les autres membres de la Commission étant chargés de la protection des consommateurs. UN ويُعنى الأخصائيان الاقتصاديان وموظف البحوث، بصورة تكاد تكون حصرية، بالممارسات المانعة للمنافسة، بينما يتولى الموظفون الآخرون المسؤولية عن تدابير حماية المستهلك.
    Les économistes comme les écologistes insistent de plus en plus sur le lien entre dommages environnementaux et pertes économiques. UN ويشير الاقتصاديون وعلماء البيئة كلاهما على نحو متزايد إلى الصلة بين الأضرار البيئية والخسائر الاقتصادية.
    Ce travail peut être mené par un groupe d'experts comprenant des enseignants dynamiques et des économistes pour : UN وينبغي إنجـاز ذلك من خلال فريق خبراء مكوَّن من معلـمين وخبراء اقتصاد نشطـاء ويقوم بما يلـي:
    vii. Examen du rapport du premier Congrès des économistes africains sur l'intégration régionale; UN `7 ' النظر في تقرير المؤتمر الأول للاقتصاديين الأفريقيين المعني بالتكامل الإقليمي
    Les économistes, les penseurs et les observateurs politiques et sociaux de toutes tendances appellent l'attention sur ce dangereux phénomène. UN ويقوم اقتصاديون ومفكرون سياسيون واجتماعيون من جميع الاتجاهات باسترعاء النظر إلى هذه الظاهرة الخطرة.
    Les victimes comprendraient des agriculteurs, des étudiants, des travailleurs sociaux et du personnel de santé, des membres de groupes liés à l'Église, des avocats, des journalistes et des économistes. UN ويُزعم أن من بين الضحايا مزارعين وطلاباً وأخصائيين اجتماعيين وصحيين وأعضاء وجماعات كنسية ومحامين وصحفيين واقتصاديين.
    Notre position, appuyée par les scientifiques, les économistes et les gens concernés, est que l'inaction entraînera une catastrophe pour l'humanité. UN وأود أن أعلن موقفنا الذي يدعمه العلماء والاقتصاديون والناس المهتمون، وهو أن عدم العمل سيؤدي إلى كارثة للجنس البشري.
    Nous sommes extrêmement encouragés par le fait que de plus en plus d'intellectuels, d'économistes et de dirigeants politiques s'engagent dans cette voie. UN ونحن نتشجع كثيراً لتنامي عدد المفكرين والاقتصاديين والقادة السياسيين الذين بدأوا التحرك في هذا الاتجاه.
    Au Brésil, par exemple, des universitaires, des économistes et des juristes siégeaient au comité compétent. UN ففي البرازيل، مثلاً، ينضم إلى اللجنة أكاديميون واقتصاديون ومحامون.
    Les producteurs de viande n'ont pas à payer pour les maladies cardiaques ou la destruction de l'environnement, ni pour aucune autre externalité, comme les appellent les économistes, causés par leurs produits. Open Subtitles ليس على منتجي اللحوم أن يدفعوا لمرض القلب والدمار البيئي أو أي عوامل خارجية كما يدعوها علماء الإقتصاد
    - Membre du Réseau des femmes économistes du Bénin UN :: عضو في شبكة الخبيرات الاقتصاديات في بنن
    Télevision:'.. la menace que représente ces économistes au développement mondial.' Open Subtitles الخطر هو هؤلاء الإقتصاديين القتلة على العالم النامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد