Comme vous le savez, un avion en provenance de Kinshasa appartenant à une compagnie aérienne zaïroise privée s'est écrasé récemment en territoire angolais. | UN | كما تعلمون، تحطمت مؤخرا في أراضي أنغولا طائرة تابعة لشركة زائيرية خاصة، كانت قد أقلعت من كنشاسا، عاصمة جمهورية زائير. |
L'autre a été écrasé par son chariot alors qu'il changeait une roue, mais il n'y a pas de témoin. | Open Subtitles | الاخر سحق تحت عربته بينما كان يقوم باصلاحها، لكن لا احد راي ذلك وهو يحدث. |
Le même jour, une automobile appartenant à un colon a écrasé un Palestinien de 58 ans. | UN | وإثر هذا الحادث مباشرة، دهس رجل يبلغ ٥٨ عاما بسيارة أحد المستوطنين. |
Après avoir écrasé assez de somnifères, je lui ai dit de commander les ingrédients d'un ragoût que mon père m'avait appris. | Open Subtitles | حين سحقت ما يكفي من الحبوب المنومة، طلبت منه شراء المكونات لتحضير يخنة علمني والدي كيفية طهوها. |
Tu lui as écrasé la poitrine avec ton bras cybernétique et tu l'as laissé pour mort sur une planète alien, donc non. | Open Subtitles | حسنا،لقد حطمت صدره بيدك الإصطناعية و تركته في عداد الموتى على كوكب فضائي إذن لا |
Je n'y vois rien la nuit, donc j'ai écrasé beaucoup d'animaux. | Open Subtitles | أنا لا أرى جيداً في الظلام ولذلك دهست عديداً من الحيوانات |
On a trouvé l'endroit où l'Air Force One s'est écrasé. | Open Subtitles | بالتأكيد، لقد وجدنا للتو منطقة تحطم طائرة الرئيس |
Quand ironiquement, des W.C. sont tombés d'un avion, ont traversé le toit, et l'ont écrasé. | Open Subtitles | لسخرية القدر و عندما ذهب للمرحاض سقطت طائرة عبر السقف و سحقته |
J'avais 5 ans quand notre vaisseau s'est écrasé sur la terre. | Open Subtitles | أنا كنت في الخامسة من العمر عندما تحطمت السفن |
Puis, voilà quinze jours, l'avion de mon père s'est écrasé. | Open Subtitles | وبعدها، قبل اسبوعين من الآن، تحطمت طائرة والدي |
Le vol Oceanic 815 s'est écrasé dans le Pacifique Sud. | Open Subtitles | طائرة أوشيانك 815 تحطمت فى جنوب المحيط الهادى. |
Un a été écrasé avant de commencer. | Open Subtitles | واحد منهم كان قد سحق قبيل أن يبدأ الإنقضاض. |
L'hématome a écrasé les nerfs de ta colonne vertébrale inférieure, mais il ne les a pas rompus, ce qui signifie qu'ils sont toujours sujets à plus de dommages. | Open Subtitles | لا عمل في الوقت الراهن ورم دموي سحق الأعصاب في العمود الفقري السفلي الخاص بك لكنها لم تقطعهم |
Pour toi qui as écrasé un peuple, écraser un homme ne devrait pas être difficile. | Open Subtitles | لكنك قمت بسحق جميع الناس لذا أعتقد بأن سحق رجل واحد لن يصنع فرقاً |
Il a écrasé un membre du conseil d'administration pour vous. | Open Subtitles | وقد دهس عضوة بمجلس إدارة المؤسسة التعاونية من أجلك |
- Des signes d'étranglement, puis la mort est venue au moyen d'un coup à la tête délivré avec une telle force sauvage, que ça a écrasé la voute crânienne, la tuant instantanément. | Open Subtitles | ثم جاء الموت بضربة رأس حل بضربة هائجة سحقت مخزن القرنية وقتلها على الفور |
J'ai écrasé la voiture, fui la scène, mais je n'ai pas tué Robyn. | Open Subtitles | لقد حطمت السيارة وهربت من مسرح الحادث ولكنني لم أقتل روبين |
Juste une vieille peau qui a écrasé mon frère. Ça fait trop mal... | Open Subtitles | عاهرة كبيرة في السن ومجنونة لقد دهست أخي |
Si tu veux l'aider, aide-moi à trouver la boîte noire, ou le disque dur, n'importe quoi qui pourrait expliquer pourquoi le vaisseau s'est écrasé. | Open Subtitles | إن كنت تريد مساعدتها, إعثر لي على الصندوق الأسود أو الأقراص الصلبة, أيّ شيءٍ قد يفسر سبب تحطم السفينة |
Le vol 718 s'est écrasé un peu après 18 h 00. | Open Subtitles | سقطت طائرة الرحلة 718 بعد الـ6: 00 مساء بقليل. |
Un sombre abruti qui avait trop bu a écrasé sa voiture dans son salon. | Open Subtitles | غبيٌ ما لأحد العصابات كان ثمِلاً إصطدمت سيارتهُ بداخل غُرفة جلوسها |
- a écrasé la fille de ce type. - Jésus. | Open Subtitles | ـ بدهس أبنة هذا الرجل ـ يا إلهي |
Si tu fais ça comme ça... faire de cette veille de Noël, la nuit où son papa s'est écrasé sur Second Avenue, alors non. | Open Subtitles | مثلاً،إنجعلتَالقصّةهكذا .. إن جعلتَ هذه هي الليلة السابقة للكريسماسعندماقامأبوها.. بتحطيم نفسه في الشارع، عندها لن تفعل |
Tu te rappelles quand je t'ai emmené voir ce gars au chapeau, je lui ai cassé la rotule, et t'as écrasé son chapeau ? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما أحضرتك معي لأخذ المال من الرجل ذا القبعة ثم بعدما أطلقتُ على رجله دعست أنت على قبعته ؟ |
Si Thor ne s'était pas écrasé en mer, ils n'auraient jamais connu le Stargate. | Open Subtitles | إذا سفينه ثور لم تتحطم لم نكن لنخبرهم أبدا عن ستارجيت |
Rome ne put établir son Empire avant d'avoir écrasé la puissance maritime de Carthage. | Open Subtitles | روما لم يكن ممكننا أن تصبح إمبراطورية قبل أن تسحق أولا القوّة البحرية لقرطاجة |
Il a été écrasé par une pierre en construisant vos murs. | Open Subtitles | الذي سُحق بصخرة أثناء بناء جدران مبناك هذا |