ويكيبيديا

    "écrit une lettre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كتبت رسالة
        
    • كتب رسالة
        
    • كتبت رساله
        
    • كتبتُ رسالة
        
    • بكتابة رسالة
        
    J'ai écrit une lettre au bureau des admissions en espérant qu'elle arrive sur son bureau. Open Subtitles حسنا , لقد كتبت رسالة الى لجنة القبول وكنت آمل ان يصل الى مكتبها
    J'ai écrit une lettre aux futures générations... et prié famille et collègues d'en faire autant. Open Subtitles لقد كتبت رسالة الى الأجيال القادمة واطلب من عائلتي والعاملين على ان يفعلوا نفس الشيء
    J'ai écrit une lettre aux générations futures... et prié famille et collègues d'en faire autant. Open Subtitles انا كتبت رسالة إلى الأجيال القادمة وانا اطلب من عائلتي والعاملين معي لعمل نفس الشيء
    Nous avons tous signé un pacte avec le diable et personne ne veut aller en prison, donc j'ai écrit une lettre et je l'ai signée. Open Subtitles كلنا عانقنا الشيطان ولا أحد فينا يود الذهاب إلى السجن، لذلك كتبت رسالة ووقعتها.
    Riley écrit une lettre demandant le retour de son père, mais c'est sa mère qui a quitté la maison. Open Subtitles أعني بأن رايلي كتب رسالة يطلب بأن يعود والده ولكن أمه هي من تركت المنزل
    Et quand j'avais 11 ans, j'ai même écrit une lettre à l'Aérospatiale. Open Subtitles حتى أني كتبت رسالة إلى الطائرة العمودية عندما كنت في الـ 11
    Disons, par exemple, que t'as écrit une lettre vache à une fille. Open Subtitles مثل, لنقول, لو أنك, لا أعرف كتبت رسالة من مجهول لفتاة تعجبك
    J'ai écrit une lettre de rançon à la bibliothèque où je demandais 2 000 $, ou je tuerais leur service en argent. Open Subtitles لقد كتبت رسالة فدية للمكتبة مطالبا بقيمة 2000 دولار أو سوف أقتل الطاقم الفضي خاصتهم
    La source ajoute qu'à la suite de son premier emprisonnement Li Ling a écrit une lettre dans laquelle elle indiquait clairement que son engagement envers le Falun Gong était la véritable raison de son arrestation et de sa détention. UN ويضيف المصدر أن لي لينغ، بعد سجنها لأول مرة، كتبت رسالة توضح فيها أن دعوتها إلى فالون غونغ هي السبب الحقيقي في إلقاء القبض عليها واحتجازهـا.
    J'ai écrit une lettre que tu peux lui donner. Open Subtitles كتبت رسالة يمكنك أن تسلمها لها
    Donc il m'écrit une lettre... mais au lieu de l'envoyer, il me bat ? Open Subtitles لذلك أنا كتبت رسالة... ولكن بدلا من إرساله، أنا ضربوني الى اللب؟
    Elle m'a dit qu'elle avait écrit une lettre. Open Subtitles بدأنا بالتحدث، و قالت أنها كتبت رسالة
    Vous ne me laissez pas le choix. J'ai écrit une lettre. Open Subtitles آسف يا " آلان " ، لم تترك لي بديلاً ، لقد كتبت رسالة
    J'ai écrit une lettre et je l'ai envoyée à cette adresse. Open Subtitles لقد كتبت رسالة وأرسلتها إلى ذاك العنوان
    J'ai écrit une lettre à papa Open Subtitles ♪ لقد كتبت رسالة لأبي ♪
    J'ai écrit une lettre à papa Open Subtitles ♪ لقد كتبت رسالة لأبي ♪
    J'ai écrit une lettre à mon père. Open Subtitles أنا كتبت رسالة إلى والدي
    Avant que notre commissaire actuel ne soit engagé, un ami commun m'a dit que Madeline avait écrit une lettre au Maire, pour lui dire que c'était une erreur. Open Subtitles قبل الوقت الحالي وظفت مفوض الشرطة صديق مشترك قال لي ان ( مادلين ) كتبت رسالة لرئيس البلدية . واخبرته انه كان خطأ
    Lorsqu'il était incarcéré à la prison du district, l'auteur a écrit une lettre à sa famille pour lui dire qu'il était encore en vie. UN وعندما كان صاحب البلاغ في سجن المقاطعة، كتب رسالة إلى أهله ليعلمهم بأنه كان لا يزال على قيد الحياة.
    Et si, avant sa mort, elle avait écrit une lettre disant qu'elle vous préférait Harvey Dent? Open Subtitles وماذا اذا كانت قد كتبت رساله قبل وفاتها تقول فيها أنها فضلت هارفى دنت , عليك ؟
    J'ai écrit une lettre à Playboy sur un truc comme ça. Open Subtitles أتعلمين، أعتقد بأنني كتبتُ رسالة للسقيفة عن شيء كهذا
    On lui reprocherait d'avoir écrit une lettre ouverte aux Chinois appelant à une commémoration collective du dixième anniversaire du mouvement pour la démocratie de 1989. UN ويُزعم أن السيد جيانغ اتُّهم بكتابة رسالة مفتوحة للجمهور الصيني يدعو فيها إلى الاحتفال الجماعي بالذكرى العاشرة لحركة الديمقراطية لعام 1989.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد