Tous ces facteurs et tous ces événements empêchent l'édification d'un monde meilleur de paix, de coexistence, de tolérance et de prospérité auquel aspire l'humanité tout entière. | UN | ذلك فضلا عن أن كل هذه العوامل والحالات مجتمعة من شأنها أن تعيق بناء عالم أفضل تتطلع اليه البشرية يتسم بالسلام والتعايش والتسامح والازدهار والرفاهية. |
Nous abordons une nouvelle époque, où les institutions mondiales démocratiques et inclusives peuvent jouer un rôle de premier plan dans l'édification d'un monde meilleur. | UN | ونحن ندخل اﻵن عهدا جديدا، يمكن فيه للمؤسسات الديمقراطية والعالمية الشاملة القيام بدور رئيسي في بناء عالم أفضل. |
Il a apporté une contribution précieuse à l'édification d'un monde meilleur grâce au sport. | UN | لقد أسهمت الحركة إسهاما قيما في بناء عالم أفضل من خلال الرياضة. |
Pour sa part, Madagascar est disposée à oeuvrer de concert avec les États épris de paix et de justice pour l'édification d'un monde meilleur. | UN | ومدغشقر من جانبها، مستعدة للعمل مع الدول المحبة للسلم والمحبة للعدالة لبناء عالم أفضل. |
C'est un honneur que l'Indonésie partage avec tous les pays en développement qui s'efforcent, malgré les contraintes et l'adversité, d'améliorer la vie de leurs populations, tout en continuant de contribuer à l'édification d'un monde meilleur. | UN | وهذا شرف تودعه اندونيسيا أمانة لجميع البلدان النامية التي تحاول، رغم ما تعانيه من قيود وأنواء، تحسين حياة شعوبها، ولاتزال في الوقت ذاته تساهم في جعل العالم مكانا أفضل. |
Ensemble, travaillons à la réalisation de notre objectif commun : l'édification d'un monde meilleur pour les générations présentes et futures. | UN | فلنوحد جهودنا لبلوغ هدفنا المشترك المتمثل في بناء عالم أفضل للأجيال الحالية والمقبلة. |
Le Groupe des 77 et la Chine est déterminé à œuvrer à l'édification d'un monde meilleur pour tous, dans lequel les États, petits et grands, puissent coexister de façon pacifique. | UN | وتلتزم مجموعة الـ 77 والصين بالعمل على بناء عالم أفضل للجميع يمكن فيه للدول، كبيرها وصغيرها، التعايش في سلام. |
Elles réunissent les nations du monde au sein d'une vaste coalition qui porte collectivement le fardeau de l'édification d'un monde meilleur et plus pacifique. | UN | فهي تجمع دول العالم معا في ائتلاف عظيم لتتقاسم عبء بناء عالم أفضل وأكثر سلاما. |
Le Mouvement a apporté une précieuse contribution à l'édification d'un monde meilleur grâce au sport. | UN | ولقد تقدمت الحركة بإسهام قيﱢم صوب بناء عالم أفضل من خلال الرياضة. |
Le désarmement et la sécurité sont également des pierres angulaires du système des Nations Unies et de l'édification d'un monde meilleur. | UN | كما أن نزع السلاح واﻷمن يشكلان حجر الزاوية لمنظومة اﻷمم المتحدة وأساس بناء عالم أفضل. |
Pour finir, je voudrais raconter une histoire pour illustrer comment les jeunes peuvent aider ou contribuer à l'édification d'un monde meilleur et pacifique, à travers le sport. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أذكر قصة بغية إظهار كيفية مساعدة أو إسهام الشباب في بناء عالم أفضل ومسالم عن طريق الرياضة. |
Ainsi pourra-t-il relever efficacement les défis du temps présent et ceux de l'avenir en vue d'assurer sa prospérité et d'apporter sa modeste contribution à l'édification d'un monde meilleur. | UN | وبهذا، ستكون توغو قادرة على مواجهة التحديات الحالية والمقبلة بفعالية، وضمان رخائها وتقديم إسهاماتها المتواضعة في بناء عالم أفضل. |
Aujourd'hui, nous nous consacrons à l'édification d'un monde meilleur pour tous les Péruviens, et nous considérons que l'activité physique et le sport sont le moule idéal pour façonner l'homme de demain. | UN | ونحن نعمل حاليا من أجل بناء عالم أفضل لجميع أبناء بيرو، مؤمنين بأن اﻷنشطة البدنية والرياضة هي البوتقة المُثلى لصنع إنسان الغد. |
Tout à l'heure, nous allons également, à Genève, lever le drapeau suisse, mais après les célébrations nous devrons nous aussi assumer toutes nos responsabilités et chercher à contribuer avec la modestie nécessaire à l'édification d'un monde meilleur. | UN | وسنقوم بدورنا بعد قليل برفع العلم السويسري في جنيف، إلا أنه يتعين علينا كذلك، بعد الاحتفالات، أن نتحمل كافة المسؤوليات الملقاة على عاتقنا لنساهم بمجهودنا المتواضع في بناء عالم أفضل. |
Mais je tiens à me féliciter tout particulièrement des propositions faites aujourd'hui par le Ministre français des finances suggérant que les voyageurs qui prennent l'avion versent une contribution à l'édification d'un monde meilleur, plus sûr et plus prospère. | UN | ولكنني أود على نحو خاص أن أشيد بالاقتراحات التي قدمها اليوم وزير المالية الفرنسي بضمان إسهام من المسافرين بالجو في بناء عالم أفضل وأكثر سلامة وازدهارا. |
L'édification d'un monde meilleur est le processus de toute une vie. | UN | إن بناء عالم أفضل عملية تستغرق عمرا. |
Voilà pourquoi nous devons saisir cette occasion et oeuvrer ensemble à l'édification d'un monde meilleur. | UN | ولذلك يجب أن ننتهز هذه الفرصة ونعمل معا لبناء عالم أفضل. |
C'est pourquoi elle doit faire justice aux 23 millions de Taiwanais, dont la seule aspiration a toujours été de prendre une part active à notre action commune d'édification d'un monde meilleur. | UN | ولهذا يتعين أن ننصف 23 مليون تايواني كان طموحهم الوحيد على الدوام أداء دور نشيط في سعينا المشترك لبناء عالم أفضل. |
El Salvador exhorte les États Membres à ne pas laisser passer cette chance de travailler ensemble à l'édification d'un monde meilleur. | UN | وتهيب السلفادور بالدول الأعضاء ألا تضيّع هذه الفرصة المتاحة للعمل معاً لبناء عالم أفضل. |
De nombreuses femmes membres de secte sont très talentueuses et sont attirées par des groupes idéalistes qui prônent l'auto-perfectionnement et l'édification d'un monde meilleur. | UN | والعديد من عضوات الطوائف موهوبات للغاية ويجدن في أنفسهم ميلا إلى المجموعات المثالية المتجذرة في التحسين الذاتي وجعل العالم مكانا أفضل. |
Aujourd'hui, nous célébrons le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires, une excellente occasion de rendre hommage à l'action de tous ceux qui consacrent volontairement du temps et des efforts à l'édification d'un monde meilleur. | UN | نحتفل اليوم بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، وهي مناسبة متميزة لتكريم عمل جميع من يكرِّسون وقتهم وجهودهم طواعية لجَعْل العالم مكاناً أفضل. |
Si on sait en tirer tout le parti possible, les coopératives sont en puissance une contribution considérable pour le bien-être des sociétés et l'édification d'un monde meilleur. | UN | وعندما توجَّه التعاونيات توجيها ملائما، فإنها تساهم مساهمة جمة في خير المجتمع وفي خلق عالم أفضل. |