ويكيبيديا

    "édition spéciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطبعة الخاصة
        
    • عدد خاص
        
    • عددا خاصا
        
    • العدد الخاص
        
    • مجلد خاص
        
    • طبعة خاصة
        
    • آخر خبر
        
    • برنامج خاص
        
    • تقرير خاص
        
    • نسخة خاصة
        
    • النسخة الخاصة
        
    Ça, c'est un sale coup qui vaudrait l'édition spéciale de Showgirls. Open Subtitles الآن ذلك عمل شرير مثل فتيات الإستعراض الطبعة الخاصة
    La CNUCED a également effectué des recherches sur les politiques à mettre en œuvre, notamment pour l'édition spéciale 2013 du Rapport sur l'économie créative. UN كذلك أجريت بحوث موجهة نحو السياسات من أجل إعداد الطبعة الخاصة من تقرير الاقتصاد الإبداعي لعام 2013.
    Une édition spéciale axée sur les femmes a été réalisée et publiée à l'intention et à l'occasion de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وقد صدر عدد خاص يعنى باعتبارات الجنس في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    45. Coup d'œil sur les produits de base: édition spéciale sur le coton en Afrique portait sur le secteur cotonnier mondial et plus particulièrement sur les pays africains producteurs de coton. UN 45- وركز منشور نظرة عُجْلَى إلى السلع الأساسية: عدد خاص عن القطن في أفريقيا على صناعة القطن العالمية، مع تسليط الضوء على البلدان الأفريقية المنتجة للقطن.
    De plus, une édition spéciale du Natural Resources Forum a été consacrée aux femmes. UN وعلاوة على ذلك، فإن مجلة Natural Resources Forum أصدرت عددا خاصا عن المرأة.
    Bienvenue dans cette édition spéciale en compagnie de l'avocat Melvin Belli, dont le Zodiac a exigé la présence. Open Subtitles مرحبا بكم في هذه الطبعة الخاصة من برنامجنا ونستضيف فيه المحامي ميلفين بيل الذي طالب بضهوره في البرنامج القاتل الزودياك
    Cette édition spéciale retracera l'histoire et l'évolution de l'Organisation, décrira le rôle de plaque tournante qu'elle a joué pour le dialogue multilatéral, et mettra en lumière les principaux succès qu'elle a recueillis depuis sa création, il y a 50 ans. UN وهذه الطبعة الخاصة ستسرد تاريخ وتطور اﻷمم المتحدة ومساهمتها بوصفها مركزا للمحادثات المتعددة اﻷطراف، كما أنها ستسلط الضوء على المنجزات الرئيسية للمنظمة خلال حياتها الممتدة ٥٠ عاما.
    Le Rapport sur l'économie créative, 2013 : édition spéciale souligne que l'absence d'infrastructure entrave l'expansion des industries créatives. UN وتسلط الطبعة الخاصة لعام 2013 لتقرير الاقتصاد الخلاق الضوء على أن الافتقار إلى الهياكل الأساسية يؤثر تأثيرا سلبيا على توسع نطاق الصناعات الإبداعية.
    Ca c'est une édition spéciale. Open Subtitles تلك هي الطبعة الخاصة
    L'édition spéciale dorée à l'or fin de "Souvenirs et mémorabilias de Noël". Open Subtitles التلال التراثية الطبعة الخاصة والذهبية "انه "الممارسات اثناء الكريسماس
    En 2009, 13 affiches présentant l'essentiel de l'information contenue dans des chapitres de l'édition spéciale de Savoir pour sauver parue au Bélarus ont été imprimées et diffusées. UN وفي عام 2009، طُبع ونشر 13 ملصقا تحمل معلومات أساسية مستمدة من فصول الطبعة الخاصة عن بيلاروس من منشور " حقائق من أجل الحياة " .
    Bienvenue dans une édition spéciale de "Real Truth" Open Subtitles مرحبًا بكم في عدد خاص جدًا من برنامج "الحقيقة الفعلية"
    122. Il a cependant été recommandé de publier au Journal officiel tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ratifiés par l'Ethiopie avec leur traduction en amharique et il est prévu de faire paraître une édition spéciale de la Negarit Gazette. UN ١٢٢- وفضلاً عن هذا، يوصى باستنساخ جميع الاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها إثيوبيا مع ترجمتها إلى الأمهرية في الجريدة الرسمية ويجري الآن الإعداد لإصدار عدد خاص من الجريدة الرسمية.
    Une édition spéciale du magazine sur les objectifs, les succès et les problèmes du NEPAD a été produite et distribuée exclusivement aux médias, aux universitaires, aux groupes de la société civile et aux autres groupes travaillant pour l'Afrique. UN وصدر عدد خاص من المجلة عن أهداف الشراكة الجديدة وانجازاتها والتحديات التي تواجهها على أن يستهدف توزيعه وسائل الإعلام والدوائر الأكاديمية وجماعات المجتمع المدني وغيرها من الدوائر العاملة لصالح أفريقيا.
    Un expert de la Division nordique a mentionné qu'une édition spéciale de la revue de l'ICOS, Onoma, consacrée à l'enseignement de l'onomastique, serait publiée en 2006. UN 42 - وذكر خبير من شعبة بلدان الشمال الأوروبي أن عددا خاصا من مجلة اللجنة الدولية لعلوم الأعلام، أونوما، مكرس لتدريس علم الأسماء، سيصدر في عام 2006.
    En novembre 2006, le Bureau du travail des enfants de DEI a consacré une édition spéciale de son bulletin international à l'Étude, contribuant ainsi à la promotion et la diffusion de ses principales recommandations à l'échelle mondiale. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، نشر المكتب المعني بعمل الأطفال التابع للحركة عددا خاصا من نشرته الإخبارية مخصصا للدراسة، وبذلك ساهم في الترويج لتوصياتها ونشرها في كل بقاع العالم.
    Outre des tableaux statistiques, l'édition spéciale contient plusieurs articles, dont deux ont été rédigés en collaboration avec l'OMS et la Division de la population du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وباﻹضافة إلى الجداول اﻹحصائية، تضمن " العدد الخاص " عدة مقالات.
    Tout en assurant les éditions ordinaires de l'Annuaire, le Département prépare, en collaboration avec la maison d'édition, la publication d'une édition spéciale pour le cinquantenaire de l'ONU, qui devrait paraître vers le milieu de l'été 1995. UN وباﻹضافة الى مواصلة نشر المجلدات المنتظمة من الحولية، وفي إطار المساهمة في احتفالات الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، تتعاون الادارة مع الناشر الخارجي في التخطيط ﻹصدار مجلد خاص بالذكرى السنوية الخمسين بحلول منتصف صيف عام ١٩٩٥.
    Une édition spéciale consacrée au NEPAD a été réalisée en vue d'une distribution ciblée aux médias, aux universités, à des groupes de la société civile et à d'autres entités. UN وصدرت طبعة خاصة من المجلة عن النيباد لتوزيعها خصيصا على وسائل الإعلام والأكاديميين وهيئات المجتمع المدني وجهات أخرى.
    édition spéciale! La ville des garçons soupçonnée. Meurtre durant un braquage. Open Subtitles آخر خبر ، مدينة الأولاد مشتبهة جريمة قتل في حادث سطو علي بنك
    " Nous diffuserons une édition spéciale concernant cet évènement à 12h20." Open Subtitles سوف نبث برنامج خاص حول هذه الحداثة بتوقيت 12 و 20 دقيقة صباحا
    Voici une édition spéciale de Hawaï News Now Open Subtitles إليكم تقرير خاص لنشرة أخبار (هاواي) الآن
    C'est une édition spéciale, donc je pense que ça monte pas mal. Open Subtitles حسنا, إنها نسخة خاصة لذا فأعتقد أنها قادرة على تحمل طن في الغالب0
    Bienvenue dans l'édition spéciale de Un Oeil sur New-York. Open Subtitles أهلاً بكم إلى النسخة الخاصة من عين نيويورك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد