ويكيبيديا

    "éducatifs spéciaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعليمية الخاصة
        
    • تعليمية خاصة
        
    • التعليم الخاصة
        
    • تربوية خاصة
        
    • إلى تعليم خاص
        
    :: En Irlande, le projet salésien ACRE forme des jeunes ayant des besoins éducatifs spéciaux en horticulture et en jardinage. UN :: يقوم مشروع الساليزيان في أيرلندا بتدريب الشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على أعمال البستنة والحدائق
    Les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux sont scolarisés dans des écoles spéciales ou ordinaires, suivant le type et le degré de handicap. UN ويلتحق الأطفال ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة إما بمدارس خاصة أو المدارس العامة وفقاً لحالتهم ومستوى إعاقتهم.
    Élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux et fréquentant des établissements professionnels et des établissements professionnels spéciaux, annuaire des statistiques de l'éducation UN خلاصة إحصائية تعليمية للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في الكليات المهنية والمدارس المهنية الخاصة
    Une interprète de la langue paraguayenne des signes a été affectée à la Direction de l'éducation pour les personnes ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN وعُينت مترجمة شفوية بتلك اللغة في مديرية تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Organiser des programmes éducatifs spéciaux pour sensibiliser à ce problème UN وإعداد مناهج تعليمية خاصة لزيادة الوعي بهذا المجال.
    Des mesures sont actuellement mises en œuvre pour intégrer dans l'enseignement les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN ويوفر حالياً تعليم متكامل للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    La scolarité est offerte aux enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux dans 8 des 72 écoles de district du pays. UN وقالت إن التعليم يُوفر للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في 8 من المناطق التعليمية الـ 72 في البلاد.
    ayant des besoins éducatifs spéciaux Masculin Féminin UN التلاميذ ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة في عام 2005
    Par ailleurs, le préjudice subi par les enfants ayant besoin de soins éducatifs spéciaux, à cause du blocus, continue de s'accentuer. UN ويتزامن مع هذه القيود، الأثر المتنامي للحظر على رعاية الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Plusieurs pays en développement ont reconnu le droit à l'éducation, mais dans de nombreux cas les personnes ayant des besoins éducatifs spéciaux n'en jouissent pas. UN ورغم اعتراف بلدان نامية كثيرة بالحق في التعليم، لم يطبق هذا الحق في حالات عديدة على ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    En 2012, elle a lancé la maîtrise en besoins éducatifs spéciaux. UN وفي عام 2012، باشرت برنامجا لمنح درجة الماجستير في الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux UN التلاميذ ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة
    À la date de soumission du présent rapport, ces procédures ont servi à plus de 500 élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux de caractère permanent. UN وقد استفاد منها، حتى تاريخ إنهاء هذا التقرير، 500 تلميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الدائمة.
    L'autorité éducative nationale veille à ce que ces besoins éducatifs spéciaux ne deviennent une entrave à l'accès à l'éducation. UN وتحرص السلطة التعليمية الوطنية على عدم تحوّل تلك الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى عوائق تحول دون الوصول إلى التعليم.
    De plus, 1 800 élèves atteints de différents types de handicap sont actuellement pris en charge dans les écoles opérationnelles pour enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN وعلاوة على ذلك، يجري الاهتمام ب800 1 من الطلاب الذين يعانون من أنواع مختلفة من الإعاقات في مدارس الاحتياجات التعليمية الخاصة الحالية.
    Un coordonnateur des besoins éducatifs spéciaux a été désigné et un comité des besoins éducatifs spéciaux a été mis en place. UN وتم ترشيح منسق للاحتياجات التعليمية الخاصة، وعُينت لجنة للاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Ces éducateurs s'occupent d'élèves qui ont des besoins éducatifs spéciaux. UN ويعمل هؤلاء المعلمون مع طلاب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Par ailleurs, 3 582 enfants, adolescents et jeunes ayant des besoins éducatifs spéciaux sont intégrés dans le système d'éducation générale. UN وتقدم خدمات الرعاية في التعليم العام لما مجموعه 582 3 من الأطفال والمراهقين والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    À l'heure actuelle, 2 157 enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux sont pris en charge. UN وفي الوقت الراهن، يجري خدمة 157 2 من الأطفال الذين لديهم احتياجات تعليمية خاصة.
    D'autre part, nous oeuvrons à l'élaboration et à la mise en oeuvre de programmes éducatifs spéciaux à l'intention de l'ensemble de la population, et tout particulièrement des jeunes. UN وفي الوقت ذاته، نعمل على وضع وتنفيذ برامج تعليمية خاصة موجهة إلى الشعب بأكمله، ولكن إلى الشباب بصفة خاصة.
    Organisation de l'atelier de langue des signes péruvienne destiné aux enseignants des équipes du Service d'appui et d'assistance à la prise en charge des étudiants ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN :: ورشة عمل حول لغة الإشارة في بيرو التي يستخدمها المعلمون العاملون في خدمات الدعم والمشورة للطلبة ذوي احتياجات التعليم الخاصة.
    520. La Division nationale de l'enseignement spécial oeuvre, dans le cadre de l'autogestion, en faveur des élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN 520- وتضطلع الشعبة الوطنية للتربية الخاصة المدارة ذاتياً، بأنشطة لأجل الطلاب الذين لديهم احتياجات تربوية خاصة.
    En 2011, le Gouvernement a également approuvé le programme d'insertion scolaire, dont l'objectif est de favoriser l'insertion des enfants non scolarisés dans l'enseignement public ainsi que des enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux qui fréquentent des écoles ordinaires. UN وفي عام 2012، وافقت الحكومة أيضاً على برنامج التعليم الإدماجي بهدف تهيئة الظروف الملائمة لإدماج الأطفال الذين لم يلتحقوا بنظام التعليم العام وكذلك الملتحقين بالمدارس العادية لكنهم في حاجة إلى تعليم خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد