Nombre de centres d'éducation spéciale transformés ou construits en centres d'études psycho-sociopédagogiques | UN | عـــــدد مراكز التعليم الخاص المحولة أو التي اصبحـت مراكـز للدراسـات النفسيـة والاجتماعيــــة والتربوية |
La Jamaïque cherche à rendre l'éducation plus accessible et inclusive grâce à sa politique nationale sur l'éducation spéciale. | UN | وتسعى جامايكا في الوقت الحالي لتسهيل الوصول إلى التعليم وليصبح أكثر شمولية بواسطة سياستها الوطنية بشأن التعليم الخاص. |
La Conférence a examiné les nouvelles théories concernant l'incapacité d'apprentissage et les relations entre l'éducation spéciale et la réforme générale du système scolaire. | UN | ونظر المؤتمر في طريقة جديدة لدراسة حالة العجز عن التعلم، والعلاقة بين توافر التعليم الخاص وإصلاح التدريس عموما. |
Le Ministère de l'éducation nationale prend en charge jusqu'à environ 281 dollars E.-U. des coûts correspondant à l'éducation spéciale. | UN | وتغطي وزارة التعليم قرابة 281 دولاراً من تكاليف التعليم بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقةللمعاقين المحتاجين إلى تعليم خاص. |
Dans les provinces, cette tâche incombe aux Départements de la promotion de la femme, de la protection sociale et de l'éducation spéciale. | UN | وفي المقاطعات، تقع هذه المسؤولية على عاتق إدارات تنمية المرأة والرعاية الاجتماعية والتعليم الخاص. |
éducation spéciale et protection des élèves ayant des besoins particuliers | UN | في مجال التربية الخاصة ورعاية الطلبة ذوي الإحتياجات الخاصة |
Division de la promotion de la femme, de la protection sociale et de l'éducation spéciale | UN | شعبة النهوض بالمرأة والرعاية الاجتماعية التعليم الخاص |
C'est pourquoi l'éducation spéciale a été intégrée aux programmes de formation dispensés par le Lesotho College of Education. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمدت مدرسة التعليم في ليسوتو التعليم الخاص في مناهجها. |
Des programmes de formation, tels que les cours d'éducation spéciale et les programmes d'orientation des compétences en vue de la réinsertion des personnes handicapées sont organisés. | UN | وتعقد دورات تدريب مثل صفوف التعليم الخاص وبرامج التأهيل للمعوقين وتوجيه المهارات. |
Il y a aussi coopération entre ministères nationaux pour suivre l'évolution des enfants handicapés tant dans le système général que dans le système d'éducation spéciale. | UN | وهناك أيضاً تعاون بين الوزارات الوطنية لمراقبة الأطفال ذوي الإعاقة في النظام العام وفي نظام التعليم الخاص. |
L'éducation spéciale s'adresse aux enfants de 3 à 17 ans reconnus comme handicapés qui suivent l'enseignement primaire ou secondaire. Les élèves bénéficient de la gratuité de l'enseignement. | UN | ويقدم التعليم الخاص إلى الأطفال الذين تنطبق عليهم شروط العوق والذين هم في إطار الفئة العمرية بين 3 و17 سنة والذين يلتحقون بالمدارس الابتدائية أو المتوسطة أو الثانوية. |
L'État encourage la formation de centres d'éducation spéciale. | UN | وتتولى الدولة إنشاء مراكز التعليم الخاص. |
Les cours d'éducation spéciale représentent une stratégie qui vise la population infantile des zones rurales ayant des besoins spéciaux. | UN | وتشكل فصول التعليم الخاص استراتيجية يراد بها تغطية أطفال المناطق الريفية ممن لهم احتياجات خاصة. |
Il juge également préoccupant l'insuffisance des ressources affectées aux programmes d'éducation spéciale pour enfants handicapés. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بعدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاص لصالح الأطفال المعوقين. |
Mesures visant à développer les possibilités des enfants défavorisés ou ayant besoin d'une éducation spéciale | UN | التدابير الرامية إلى زيادة فرص الأطفال المحرومين أو الذين هم بحاجة إلى تعليم خاص |
Des efforts intenses sont déployés pour développer les services d'éducation spéciale et de rééducation communautaire, de façon que les personnes handicapées soient plus nombreuses à disposer de services élémentaires de rééducation dans leur propre communauté locale. | UN | وتُبذل جهود حثيثة لتطوير تعليم خاص للأشخاص ذوي الإعاقة ولتوفير خدمات إعادة تأهيل مجتمعية إليهم بحيث يتمتع عدد أكبر منهم بخدمات إعادة التأهيل الأساسية في مجتمعاتهم المحلية. |
La Division de la promotion de la femme a été séparée de la Division de la protection sociale et de l'éducation spéciale. | UN | تم فصل شعبة النهوض بالمرأة عن شعبة الرفاه الاجتماعي والتعليم الخاص. |
Ces établissements sont gérés par l'Administration de l'éducation spéciale. | UN | ويُحوّل هؤلاء إلى التربية الخاصة لتوفير تعليم يتناسب وظروفهم. |
Le Gouvernement a également mis en place dans chaque district un conseil pour l'éducation spéciale qui aide les écoles à accueillir les handicapés de toutes sortes. | UN | كما وضعت الحكومة في كل منطقة مستشارا للتعليم الخاص يساعد المدارس على استقبال المعوقين من جميع الفئات. |
Son Excellence M. Atiya Inayaeullah, Ministre de la promotion de la femme, de l'éducation spéciale et du bien-être social du Pakistan | UN | معالي الدكتورة عطية إيناياولا، وزيرة تنمية المرأة والتربية الخاصة والرعاية الاجتماعية في باكستان |
Il n'est pas prévu d'assurer une éducation préscolaire à tous les enfants de 2 à 5 ans, mais des dispositions ont été prises pour que les enfants ayant besoin d'une éducation spéciale puissent fréquenter l'école maternelle avant l'âge de la scolarité obligatoire. | UN | ورغم أنه لا توجد أي أحكام تنص على وجوب توفير نوع من أنواع تعليم الحضانة لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين عامين و 5 أعوام ، توجد أحكام تنص على إتاحة الفرصة للأطفال الذين لهم احتياجات تربوية خاصة من أجل الالتحاق بمدارس الحضانة قبل بلوغهم سن الدراسة الإلزامية. |
Il existe en outre un large éventail d'options d'éducation spéciale, et de mesures sociopédagogiques et de soutien à l'éducation. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك مجموعة واسعة من العروض في مجال تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة والتدابير الاجتماعية التربوية وتدابير الدعم المدرسي. |
Un plan quinquennal sur l'éducation spéciale est également en préparation concernant l'intégration des apprenants handicapés dans la société. | UN | ويجري أيضاً إعداد خطة خمسية تتعلق بالتعليم الخاص وذلك لدعم دمج طالبي التعلم ذوي الإعاقة في المجتمع. |
On entend par éducation spéciale une éducation taillée sur mesure pour les personnes handicapées. | UN | ويقصد بالتربية الخاصة التربية التي تعد وفقاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Répartition des établissements publics d'éducation spéciale et de réadaptation selon le type de handicap (2009) | UN | وحدة الإرادة المؤسسات العمومية للتربية الخاصة والتأهيل حسب نوع الإعاقة لسنة 2009 |