ويكيبيديا

    "également chargé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيضا مسؤولية
        
    • مسؤول أيضا عن
        
    • مسؤولا أيضا عن
        
    • أيضا المسؤولية عن
        
    • مسؤولة أيضا عن
        
    • أيضاً مسؤولية
        
    • مسؤول أيضاً عن
        
    • أيضا بالمسؤولية عن
        
    • مسؤولة أيضاً عن
        
    • أيضا بمسؤولية
        
    • أيضا بمهمة
        
    • أيضا مهمة
        
    • أيضا ولاية
        
    • المسؤولية أيضا عن
        
    • إلى مسؤوليات
        
    Conformément à l'organigramme proposé à l'annexe II, ce fonctionnaire serait également chargé de superviser les Groupes de la reproduction, de la distribution et de la correspondance. UN وفي إطار الهيكل الموجز في المرفق اﻷول، سيتحمل هذا الموظف أيضا مسؤولية اﻹشراف على وحدات الاستنساخ والتوزيع والمراسلات.
    Ce groupe sera également chargé de la coopération interinstitutions. UN وستناط بالوحدة أيضا مسؤولية التعاون المشترك بين الوكالات.
    Son bureau est également chargé de l'établissement des documents devant être soumis au Conseil d'administration. UN والمكتب مسؤول أيضا عن وثائق الهيئات التداولية التي تقدم إلى مجلس اﻹدارة.
    Le spécialiste de l'informatique serait également chargé de perfectionner les logiciels d'élaboration des comptes nationaux existants. UN ويكون الخبير المختص بالحواسيب مسؤولا أيضا عن إدخال مزيد من التحسين على البرامج الحالية لتجميع الحسابات القومية.
    Le chef du département ou du service intéressé est également chargé de veiller au respect des principes et des règles promulguées par le Comité des publications. UN ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات.
    Il est également chargé de faire le nécessaire en ce qui concerne le transport de plus de 4 500 stagiaires que la Base accueille chaque année et lors des visites officielles à la BSLB. UN وهي مسؤولة أيضا عن إجراء ترتيبات النقل اللازمة لما يربو على 500 4 متدرب ولزائرين رسميين آخرين للقاعدة.
    L'AAD est également chargé de la mise en oeuvre des lois suivantes : UN وتتولى الادارة أيضاً مسؤولية تطبيق الشريعات التالية:
    Celui-ci est également chargé de la fourniture de logiciels et de l'appui à l'infrastructure informatique du secrétariat. UN وهذا البرنامج مسؤول أيضاً عن تسليم البرمجيات ودعم الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في الأمانة.
    Le Groupe des transports à Koweït est également chargé de fournir des services de transport relatifs à l'administration et aux opérations du bureau de la MANUI à Koweït. UN وتتولى وحدة النقل في الكويت أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لإدارة مكتب البعثة في الكويت وتشغيله.
    Le secrétariat du Registre serait également chargé de tenir la comptabilité des demandes approuvées par le Conseil. UN وتتولى أمانة سجل الأضرار أيضا مسؤولية حفظ مستندات مطالبات إدراج الأضرار التي وافق عليها المجلس.
    Il serait également chargé de l'administration du lieu de détention des accusés et de leur transfèrement. UN وستتحمل الحكومة أيضا مسؤولية إدارة مرفق الاحتجاز ونقل المحتجزين.
    Il est également chargé de tenir des consultations avec les autorités suisses concernant les arrangements administratifs au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن اجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات المحلية.
    Le Bureau est également chargé de la police civile, des activités de déminage et de formation et d'autres programmes spéciaux. UN وهو مسؤول أيضا عن الشرطة المدنية، وإزالة اﻷلغام، والتدريب وغير ذلك من البرامج الخاصة.
    Il sera également chargé de la Police nationale jusqu'à sa démobilisation finale. Organes de contrôle UN كما سيكون مسؤولا أيضا عن الشرطة الوطنية حتى يتم تسريحها في نهاية المطاف.
    Cet institut sera également chargé de l'établissement de statistiques officielles des salaires à partir du 1er janvier 2001. UN وسيكون العهد مسؤولا أيضا عن إنتاج إحصاءات رسمية متعلقة بالأجور اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Le chef du département ou du service intéressé est également chargé de veiller au respect des principes et des règles promulguées par le Comité des publications. UN ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات.
    Le Service est également chargé de la comptabilité, des états de paie, des règlements et décaissements ainsi que des activités de trésorerie à Nairobi. Tableau 29G.9 UN والدائرة مسؤولة أيضا عن القيام بالمهام المتعلقة بالمحاسبة وكشوف المرتبات ودفع الأموال وصرفها ومهام الخزانة في نيروبي.
    Ce dernier est également chargé de déterminer s'il est illégal ou non d'expulser des demandeurs d'asile. UN ويتولى هذا المكتب أيضاً مسؤولية تحديد ما إذا كان الترحيل محظوراً في حالات اللجوء.
    Il est également chargé de toutes les tâches liées aux locaux du secrétariat. UN وهو مسؤول أيضاً عن جميع المهام ذات الصلة بمقر الأمانة.
    Il est également chargé de pourvoir aux besoins du Secrétariat en mobilier. UN ويضطلع المكتب أيضا بالمسؤولية عن الاحتياجات المتعلقة بالأثاث في الأمانة العامة.
    Il est également chargé de faciliter l'adoption et l'application de lois et la mise en place de réseaux sur les questions relatives à la nutrition, au VIH et au sida. UN والإدارة مسؤولة أيضاً عن تسهيل سن وإنفاذ التشريعات والتواصل حول قضايا التغذية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Le Vice-Secrétaire général serait également chargé de créer le Bureau du financement du développement et, par la suite, d'en superviser les activités. UN ويضطلع نائب اﻷمين العام أيضا بمسؤولية إنشاء مكتب تمويل التنمية ويتولى بعد ذلك الاشراف على أنشطته.
    Le Comité préparatoire s'est également chargé de préparer une déclaration solennelle pour marquer le cinquantième anniversaire, qui reflétera les vues communes de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies sur le passé, le présent et, surtout, l'avenir de notre Organisation. UN واضطلعت اللجنة التحضيرية أيضا بمهمة محاولة وضع اعلان خاص بالذكرى السنوية الخمسين يجسد اﻵراء المشتركة لسائر الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة عن ماضي منظمتنا وحاضرها، وعن مستقبلها بصفة خاصة.
    Il est également chargé de l'administration d'environ 45 postes d'expert et de consultant attachés aux comités des sanctions. UN وتسند إلي المكتب أيضا مهمة إدارة شؤون حوالي 45 خبيرا ومستشارا ملحقين بأفرقة الجزاءات.
    Le Bureau des services d'achats interorganisations, qui est également chargé de promouvoir la coordination interorganisations dans le cadre de ses activités de recherche et de développement, assure le secrétariat du Groupe de travail. UN ويؤدي دور الأمانة للفريق مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، المناط به أيضا ولاية تعزيز التنسيق بين الوكالات كجزء من أنشطة البحث والتطوير التي يقوم بها.
    Le Groupe du matériel appartenant aux contingents est également chargé de surveiller de près l'exécution du budget et d'établir les rapports d'exécution. UN 200 - وتتولى وحدة المعدات المملوكة للوحدات المسؤولية أيضا عن الرصد الدقيق لجانبي التنفيذ والأداء المتعلقين بالميزانية والإبلاغ عنهما.
    Le Comité note que, depuis le début de juin 2007, le Département est également chargé de la coordination des politiques de la famille. UN وتلاحظ اللجنة أن تنسيق سياسات الأسرة أضيف إلى مسؤوليات الإدارة ابتداء من حزيران/يونيه 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد