ويكيبيديا

    "également coordonné" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيضا بتنسيق
        
    • أيضاً بتنسيق
        
    • البرنامج أيضاً تنسيق
        
    Cette équipe a également coordonné un travail intégré avec les provinces d'origine des travailleurs en difficulté et avec les représentants indonésiens en Malaise. UN وقام هذا الفريق أيضا بتنسيق العمل المتكامل مع مقاطعات المنشأ للعمال ذوي المشاكل والممثلين الإندونيسيين في ماليزيا.
    La police de l'ONUCI a également coordonné la visite en Côte d'Ivoire d'une mission d'évaluation de l'Initiative, et assisté à 11 réunions avec les autorités locales. UN وقامت شرطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا بتنسيق زيارة أجرتها بعثة تقييم في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا إلى كوت ديفوار، وحضرت 11 اجتماعا مع السلطات المحلية.
    Le Fonds a également coordonné une étude multipartite sur l'autonomisation des femmes dans les situations d'après conflit accordant une attention particulière au Rwanda. UN وقام الصندوق أيضا بتنسيق تقييم أجراه عدد من أصحاب المصلحة عن تمكين المرأة في الحالات اللاحقة للصراع مع تركيز خاص على رواندا.
    Le Ministère de la condition de la femme a également coordonné la formation au métier de chef et à la gestion pour les dirigeants des ONGs. UN وقامت وزارة شؤون المرأة أيضاً بتنسيق التدريب على المهارات القيادية والإدارية لقيادات المنظمات غير الحكومية.
    Le 16 mai, le Bureau et le Groupe de travail ont également coordonné une marche pacifique à Dakar en signe de solidarité avec les appels en faveur de la libération des écolières enlevées par Boko Haram. UN وفي 16 أيار/مايو، قام المكتب والفريق العامل أيضاً بتنسيق مسيرة سلمية في داكار، السنغال، تضامنا مع الدعوات المستمرة إلى إطلاق سراح الطالبات اللاتي اختطفتهن جماعة بوكو حرام.
    Elles ont également coordonné leurs efforts touchant les projets de piégeage du carbone et de surveillance de la désertification. UN وتقوم المؤسستان أيضا بتنسيق جهودهما فيما يتعلق برصد تنحية الكربون والتصحر.
    Le secrétariat a également coordonné des activités permettant de renforcer la Stratégie afin de soutenir le Cadre de Hyogo, ainsi que le décrit la section suivante. UN وقامت الأمانة أيضا بتنسيق الأنشطة من أجل تعزيز نظام الاستراتيجية بهدف دعم إطار هيوغو، كما هو وارد أدناه.
    Il a également coordonné, de concert avec les centres d'information des Nations Unies, les activités de sensibilisation menées par l'Organisation à cette occasion. UN وقامت الإدارة أيضا بتنسيق جهود الأمم المتحدة على صعيد التوعية بهذا اليوم بالاشتراك مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    La MANUI a également coordonné les activités humanitaires des Nations Unies et l'assistance financière des donateurs et a fourni des conseils et un appui au Conseil des représentants. UN وقامت البعثة أيضا بتنسيق الجهود الإنسانية للأمم المتحدة والمساعدة المالية من المانحين وقدمت المشورة والدعم لمجلس النواب.
    La MANUSOM a également coordonné l'assistance internationale fournie à la police, y compris la livraison de plus de 1 000 ensembles d'équipement de protection individuelle et du matériel informatique offerts par le Gouvernement japonais. UN وقامت البعثة أيضا بتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشرطة، بما في ذلك تسليمها ما يزيد عن 000 1 من مجموعات معدات الحماية الشخصية والمعدات الحاسوبية التي قدمتها حكومة اليابان.
    Mon gouvernement a également coordonné l'aide en provenance de la société civile et des autorités locales italiennes, collectant ainsi des contributions supplémentaires qui seront rapidement acheminées vers la bande de Gaza. UN وقامت حكومتي أيضا بتنسيق المساعدة التي يقدمها المجتمع المدني والسلطات الإيطالية المحلية، وهكذا أمكن جمع مساعدات إضافية ستُرسل بسرعة إلى القطاع.
    Le bureau de gestion du changement a également coordonné la première enquête mondiale de l'UNICEF sur le personnel. UN 216 - وقام مكتب إدارة التغيير أيضا بتنسيق أول دراسة استقصائية عالمية للموظفين أجرتها اليونيسيف.
    Le SECF a également coordonné l'action du comité de soutien interinstitutionnel pour les migrantes. UN 9 - وتنهض وزارة الشؤون الاجتماعية أيضا بتنسيق أعمال لجنة الدعم المشتركة بين المؤسسات والمعنية بالمهاجرات.
    117. La DEO a également coordonné deux projets visant à améliorer la présence des femmes dans le secteur scientifique, tous deux financés par le 7e Programme-cadre, à savoir : UN 117 - وقامت إدارة تكافؤ الفرص أيضا بتنسيق مشروعين يهدفان إلى تحسين حالة النساء في القطاع العلمي، مولهما البرنامج الإطاري السابع، وهما:
    Le Réseau a également coordonné l'élaboration d'une proposition pour l'engagement des ONG écologiques dans le processus aboutissant au Sommet mondial pour le développement durable en 2002, qui présentait la perspective des organisations non gouvernementales canadiennes concernant le développement durable. UN وقامت الشبكة البيئية الكندية أيضا بتنسيق صوغ مقترح يتعلق بمشاركة المنظمات البيئية غير الحكومية في العملية المفضية إلى عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002، والذي قدم منظور المنظمات البيئية غير الحكومية الكندية بشأن التنمية المستدامة.
    L'ISDEMU a également coordonné les travaux de la Commission interinstitutions sur la prévention et la répression de la violence familiale qui gère une permanence téléphonique pour les victimes, offre un soutien psychosocial et organise des ateliers de sensibilisation et des centres d'accueil pour les femmes et enfants victimes de violences. UN وقام أيضا بتنسيق اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمنع العنف المنـزلي ومعالجته، التي وفرت للضحايا خطا هاتفيا مفتوحا 24 ساعة يوميا والتوجيه النفسي وحلقات عمل للتوعية وملاجئ لضحايا سوء المعاملة من النساء والأطفال.
    Le BANUGBIS a également coordonné les activités des missions d'observation de l'Union africaine, de la Communauté des États sahélo-sahariens, de la CEDEAO, de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et de l'Union économique et monétaire de l'Afrique de l'Ouest. UN وقام المكتب أيضاً بتنسيق أنشطة البعثات الإقليمية لمراقبة الانتخابات، بما في ذلك البعثات الموفدة من الاتحاد الأفريقي، وتجمع الساحل والصحراء، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Elle a également coordonné la participation du HautCommissariat au Forum universel des cultures organisé à Barcelone en 2004, en élaborant une stratégie de communication axée sur les droits de l'homme comportant notamment des messages d'intérêt général, des expositions consacrées aux droits de l'homme et d'autres matériels d'information. UN وقام موظفو الاتصالات أيضاً بتنسيق اشتراك المفوضية الموضوعي في منتدى برشلونة لعام 2004، وهو أول منتدى عالمي للثقافات، تَطلّب وضع استراتيجية اتصالات موجهة نحو حقوق الإنسان في إطار هذا المنتدى، تشمل إعلانات خدمات عامة، ومعارض عن حقوق الإنسان، ومواد اتصالات أخرى.
    L'OTSC a également coordonné le déploiement de l'opération " Canal " , qui visait le trafic illicite à travers l'Asie centrale et en Fédération de Russie, et elle a pris des mesures pratiques pour renforcer l'action collective des États participants face aux tentatives de blanchiment d'argent. UN وقامت منظمة معاهدة الأمن الجماعي أيضاً بتنسيق تنفيذ عملية " كانال " التي تستهدف الاتجار غير المشروع عبر آسيا الوسطى وفي الاتحاد الروسي، واتخذت خطوات عملية لتعزيز تصدي الدول المشاركة جماعياً لمحاولات غسل الأموال.
    Le Département a également coordonné et lancé une exposition itinérante de Yad Vashem, l'Autorité chargée de perpétuer la mémoire des martyrs et des héros de l'Holocauste. UN وقامت الإدارة أيضاً بتنسيق وبدء معرض متنقل انطلق من ياد فاشيم، مؤسسة تخليد ذكرى شهداء وأبطال المحرقة، ونظمت عرضين لفيلم بعنوان " Fateless " (بلا مصير) وإحاطة إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية وتظاهرة ليلية على أضواء الشموع.
    Le sousprogramme a également coordonné la collaboration du secrétariat avec l'Organisation de coopération et de développement économiques dans le domaine des changements climatiques. UN وتولى البرنامج أيضاً تنسيق تعاون الأمانة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد