ويكيبيديا

    "également des conseils" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيضا المشورة
        
    • أيضاً المشورة
        
    • أيضا مشورة
        
    • المشورة أيضا
        
    • المشورة أيضاً
        
    • التوجيه أيضا
        
    • كذلك المشورة
        
    • المرأة المشورة
        
    Ils leur donnent également des conseils concernant la gestion de leurs finances afin qu'elles ne soient pas lésées. UN ويقدم هؤلاء المهنيون أيضا المشورة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة بخصوص إدارة أموالهم حتى لا يتعرضوا للضرر.
    D'autres organismes privés prodiguent également des conseils en matière d'information sexuelle. UN وثمة هيئات أخرى خاصة تقدم أيضا المشورة في مجال المعلومات المتعلقة بالجنس.
    Il fournira également des conseils à la KFOR et aux représentants de la justice en activité dans la région. UN وسيقدمون أيضا المشورة إلى قوة كوسوفو وإلى موظفي الهيئات القضائية العاملين في المنطقة.
    Afin d'atténuer les problèmes de violence à la maison, les Centres prodiguent également des conseils aux maris et aux autres membres de la famille. UN وللتخفيف من أجواء الإيذاء المنزلي، تقدم المراكز أيضاً المشورة للأزواج وغيرهم من أفراد الأسرة.
    Il fournit également des conseils et des avis d'experts dans le cadre de la conception de l'infrastructure institutionnelle de la Commission et de son plan d'action stratégique quadriennal. UN وتسدي المفوضية أيضاً المشورة والخبرة الفنية لتطوير الهيكل المؤسسي للجنة وإعداد خطة عملها الاستراتيجية الرباعية السنوات.
    Cette stratégie fournit également des conseils aux écoles pour éliminer toutes les formes de discrimination et de harcèlement sexuels, y compris l'homophobie. UN وتقدم الخطة أيضا مشورة استراتيجية للمدارس فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز بين الجنسين والتحرش، بما في ذلك رهاب المثلية.
    Le consultant donnera également des conseils sur les principaux critères, variables et circonstances influençant la sélection du modèle de fourniture de services. UN وسيقدم الخبير الاستشاري المشورة أيضا بشأن المعايير والمتغيرات والشروط الأساسية التي تؤثر في اختيار نموذج تقديم الخدمات.
    Notre organisation fournit également des conseils et des informations concernant la situation des droits de l'homme aux délégations des États Membres présents à Genève. UN وتوفر منظمتنا أيضا المشورة والمعلومات المتعلقة بحالات حقوق الإنسان في الميدان لوفود الدول الأعضاء الموجودة في جنيف.
    Il fournit également des conseils pour l’application des dispositions révisées de la série 300 du Règlement du personnel ou les engagements de durée limitée. UN ويقدم أيضا المشورة في تنفيذ المجموعة ٣٠٠ المنقحة من النظام اﻹداري للموظفين أو التعيينات المحدودة المدة.
    L'Expert indépendant donnera également des conseils et, le cas échéant, entreprendra des activités de sensibilisation en employant les méthodes de travail habituelles des procédures spéciales. UN وسيقدم أيضا المشورة وسيضطلع عند الاقتضاء بأنشطة الدعوة والتوعية من خلال أساليب العمل المتبعة في الإجراءات الخاصة.
    Elle donnera également des conseils sur le renforcement des capacités des systèmes judiciaire et pénitentiaire, l'accent étant mis sur le système de justice militaire. UN وستوفر البعثة أيضا المشورة بشأن تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم السجون مع التركيز على نظام العدالة العسكرية.
    Elle formulera également des conseils concernant la sélection et le recrutement des policiers de la PTPH. UN وستقدم أيضا المشورة بشأن حقوق الإنسان فيما يتعلق بفرز واختيار ضباط الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.
    Il recherche également des conseils à l'extérieur de l'organisation. UN وهي تتلقى أيضا المشورة من خارج المنظمة.
    Ils dispensent également des conseils d'ordre technique pour l'intégration de préoccupations thématiques spécifiques dans l'ensemble des stratégies et politiques élaborées ou appliquées par les équipes. UN ويوفّرون أيضا المشورة التقنية بشأن إدماج الشواغل المواضيعية المحددة في جميع الاستراتيجيات والسياسات التي تضعها الأفرقة أو تطبقها.
    Il donne également des conseils quant aux politiques d'investissement à suivre afin de garantir que les immigrants contribuent à la croissance économique. UN وهو يقدم أيضاً المشورة بشأن سياسات الاستثمار لضمان مساهمة المهاجرين في النمو الاقتصادي.
    Le LAS fournit également des conseils juridiques sur les questions telles que les achats, les contrats commerciaux et autres questions. UN وتقدم الدائرة أيضاً المشورة القانونية بشأن مسائل مثل المشتريات والعقود التجارية ومسائل أخرى.
    468. Le Service offre également des conseils dans le domaine professionnel aux personnes qui s'adressent à lui pour s'informer sur leurs droits. UN 468- وتقدم الوحدة أيضاً المشورة المتعلقة بالعمل إلى الأشخاص الذين يستفسرون عن حقوقهم.
    En plus des conseils relatifs aux conflits liés à la grossesse, le Bureau donne également des conseils sur les sujets suivants : planning familial, grossesse, tests prénataux, fausses couches, absence d'enfants non voulue et éducation sexuelle. UN وبالإضافة إلى تقديم مشورة بشأن الخلافات المتعلقة بالحمل، يقدم المكتب أيضا مشورة بشأن المواضيع التالية: تنظيم الأسرة، والحمل، واختبارات الوالدية، والإجهاض المبكر، وعدم الرضا بعدم الإنجاب، والتربية الجنسية.
    Il donnera également des conseils sur les stratégies tendant à renforcer la compétitivité de l'Afrique sur le plan industriel, en favorisant la complémentarité et l'intégration compte tenu de l'évolution scientifique et technique dans le monde. UN وتُسدي اللجنة المشورة أيضا بشأن الاستراتيجيات لتسهيل قدرة أفريقيا على المنافسة الصناعية من خلال تعزيز الدمج والتكامل مع مراعاة التطورات العالمية علميا وتكنولوجيا.
    L'OIT donne également des conseils sur la formulation de politiques et programmes nationaux en matière de migration et sur l'établissement de nouveaux cadres nationaux de prévention de la discrimination contre les travailleurs migrants qui, dans tous les cas, cherchent à préserver l'identité nationale et ethnique des migrants. UN وتقدم المنظمة المشورة أيضاً بشأن صياغة سياسات وبرامج وطنية في مسألة الهجرة وبشأن وضع أطر وطنية جديدة لمنع التمييز ضد العمال المهاجرين الذين يسعون دائماً إلى الحفاظ على الهوية الوطنية والعرقية للمهاجرين.
    Il fournit également des conseils pour l’application des politiques relatives aux émoluments des fonctionnaires. UN ويقدم المكتب التوجيه أيضا في تطبيق سياسات مكافأة الموظفين.
    Le Médiateur donne également des conseils et des orientations aux employeurs des secteurs public et privé sur les questions relatives à la diversité dans le domaine de l'emploi. UN ويقدم أمين المظالم كذلك المشورة والتوجيه إلى أرباب العمل من القطاعين العام والخاص بشأن المسائل المتصلة بالتنوع في مجال العمل.
    La Division donne également des conseils sur l'élaboration des lois, en vue d'en garantir la conformité avec les dispositions de la Convention. UN علاوة على ذلك، تقدم شعبة النهوض بأوضاع المرأة المشورة فيما يتعلق بسن القوانين لضمان اتساقها مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد