ويكيبيديا

    "également la coordination" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيضا التنسيق
        
    • أيضا تنسيق
        
    • أيضاً تنسيق
        
    Il assure également la coordination des programmes avec les autres commissions régionales ainsi que les départements et organismes pertinents des Nations Unies; UN وتكفل أيضا التنسيق البرنامجي مع اللجان الإقليمية الأخرى وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة بالموضوع؛
    Le Groupe facilite également la coordination et la planification des activités menées par les différents organismes des Nations Unies à l'appui de la Mission et la communication entre ces entités. UN وييسر الفريق أيضا التنسيق والتخطيط والاتصال ما بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة بما يدعم تلك البعثة.
    Il assurera également la coordination avec l'Organisation maritime internationale et d'autres partenaires œuvrant pour la protection des marins et des compagnies de transport maritime. UN كما سيتولى الموظف أيضا التنسيق مع المنظمة البحرية الدولية وغيرها من الشركاء بشأن حماية البحّارة وصناعة الشحن البحري.
    Il assure également la coordination des questions clefs, en particulier par le truchement du Comité de gestion et du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, qu'il préside. UN وهي تكفل أيضا تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية، وبخاصة من خلال لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري الذي ترأسه.
    Il assure également la coordination du système aux fins de la troisième conférence internationale sur les petits États insulaires en développement. UN وهي تكفل أيضا تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Elle recouvre également la coordination de la participation du Fonds à la réforme de l'action humanitaire de l'ONU et aux cadres interinstitutions correspondants. UN وهذه الوظيفة تشمل أيضاً تنسيق مشاركة الصندوق في عمليات الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة في المجال الإنساني، وفي الأُطر ذات الصلة المشتركة بين الوكالات.
    Le Département assure également la coordination d’ensemble dans le domaine de l’action antimines entre les organismes des Nations Unies, les départements du Secrétariat et les organisations non gouvernementales. UN وتوفر اﻹدارة أيضا التنسيق بوجه عام في مجال اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام بين وكالات وإدارات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Le conseiller assurerait également la coordination avec les autres composantes de la MINUK et les organisations humanitaires. UN وسيكفل المنسق أيضا التنسيق السليم مع الجهات الرائدة المعنية اﻷخرى العاملة مع بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو ومع الوكالات اﻹنسانية.
    Il assure également la coordination des activités avec la présence internationale de sécurité, la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) et la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo (EULEX), qui assume l'entière responsabilité opérationnelle du domaine de l'état de droit. UN ويكفل الممثل الخاص أيضا التنسيق مع الوجود الأمني الدولي، وقوة كوسوفو، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، التي تضطلع بالمسؤولية التنفيذية الكاملة في مجال سيادة القانون.
    Ces concepts sont mis au point dans le cadre de l'International Virtual Observatory Alliance, qui facilite également la coordination avec d'autres activités d'observation virtuelle dans le monde. UN وقد طورت هذه المفاهيم من خلال تحالف المرصد الافتراضي الدولي، الذي يتيح أيضا التنسيق مع أنشطة المراصد الافتراضية الأخرى على نطاق العالم.
    Il assure également la coordination des activités avec le Chef de la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo (EULEX), qui assume l'entière responsabilité opérationnelle du domaine de l'état de droit. UN ويكفل الممثل الخاص أيضا التنسيق مع رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، التي تضطلع بالمسؤولية التشغيلية الكاملة في مجال سيادة القانون.
    Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN ويتولى المكتب أيضا التنسيق مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في القارة ويقوم من خلال هذا الدور بتعزيز صلات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    Il assurera également la coordination avec le Bureau du secrétariat de la Commission, qui est chargé du suivi des relations politiques avec les gouvernements et les autorités des pays membres de la Commission, des questions diplomatiques et du protocole, ainsi que du service des réunions intergouvernementales. UN ويعتزم أيضا التنسيق مع مكتب الأمانة العامة للجنة الاقتصادية المسؤول عن الحفاظ على العلاقات السياسية مع الحكومات والسلطات في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية، مع ضمان تسيير أداء المهام الدبلوماسية ومهام البروتوكول، وتوفير الخدمات للاجتماعات الحكومية الدولية.
    La mission assurerait également la coordination et la coopération en ce qui concerne toute une gamme de questions liées à la protection, y compris les droits de l'homme, les activités de désarmement, démobilisation, retour et réinsertion, la primauté du droit, les armes légères et la lutte antimines. UN وستكفل البعثة أيضا التنسيق والتعاون في طائفة من القضايا ذات صلة بتقديم الحماية، بما في ذلك حقوق الإنسان، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والعودة وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، والأسلحة الصغيرة والإجراءات المتعلقة بالألغام.
    :: J'assure également la coordination de la mise en œuvre des politiques entre les composantes de la mission. UN :: أتولى أيضا تنسيق تنفيذ السياسات فيما بين مكونات البعثة
    On poursuivra également la coordination des activités d'information menées dans ce domaine par le Centre, le Centre pour les droits de l'homme et d'autres organes de l'ONU et unités du Secrétariat compétents. UN وسيستمر أيضا تنسيق اﻷنشطة الاعلامية في هذا الميدان بين مركز مناهضة الفصل العنصري ومركز حقوق الانسان والهيئات اﻷخرى ذات الصلة في اﻷمم المتحدة ووحدات اﻷمانة العامة.
    À cet égard, la proclamation de la Décennie pour la tolérance pourrait favoriser non seulement la propagation de ces idées mais également la coordination de diverses stratégies visant à faire progresser les principes de la tolérance. UN وفي هذا الصدد، فإن إعلان عقد للتسامح لن يمكننا فقط من تيسير إنماء هذه اﻷفكار، وإنما أيضا تنسيق شتى استراتيجيات اﻷمم المتحدة للنهوض بمبادئ التسامح.
    Elle recouvre également la coordination de la participation du Fonds à la réforme de l'action humanitaire de l'ONU et aux cadres interinstitutions correspondants. Description et observation. UN وتتضمن أيضا تنسيق مشاركة الصندوق في عمليات الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة في المجال الإنساني، وفي الأطر ذات الصلة المشتركة بين الوكالات.
    Le mandat de l’Unité de coordination englobe également la coordination des activités opérationnelles, l’identification des besoins d’assistance technique de groupes de pays à économie en transition, l’établissement de rapports d’ensemble sur ces questions et la préparation de la contribution de la CEE aux activités régionales et nationales des fonds et programmes des Nations Unies. UN وتتضمن اختصاصات لجنة التنسيق أيضا تنسيق اﻷنشطة التنفيذية وتحديد ما تحتاجه مجموعات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من مساعدة تقنية، وإعداد تقارير تتضمن لمحات عامة عن هذه المواضيع وإعداد مساهمات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في اﻷنشطة اﻹقليمية والوطنية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Le mandat de l’Unité de coordination englobe également la coordination des activités opérationnelles, l’identification des besoins d’assistance technique de groupes de pays à économie en transition, l’établissement de rapports d’ensemble sur ces questions et la préparation de la contribution de la CEE aux activités régionales et nationales des fonds et programmes des Nations Unies. UN وتتضمن اختصاصات لجنة التنسيق أيضا تنسيق اﻷنشطة التنفيذية وتحديد ما تحتاجه مجموعات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من مساعدة تقنية، وإعداد تقارير تتضمن لمحات عامة عن هذه المواضيع وإعداد مساهمات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في اﻷنشطة اﻹقليمية والوطنية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    438. Conformément à la loi sur les tribunaux, le Ministère de la justice contrôle et évalue l'activité judiciaire au vu des rapports et des statistiques judiciaires. Il assure également la coordination du traitement des statistiques publiques, des statistiques judiciaires et des rapports dans les systèmes d'information. UN 438- وطبقاً للقانون المتعلق بالمحاكم، تقوم وزارة العدل في سلوفاكيا برصد وتقييم الجدول القضائي بناء على التقارير وإحصاءات القضاء؛ وهو يكفل أيضاً تنسيق عملية تجهيز الإحصاءات الحكومية، والإحصاءات القضائية ونقل البيانات التي جرى تجهيزها إلى نظم المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد