ويكيبيديا

    "également le président de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيضا رئيس
        
    • أيضا لرئيس
        
    • أيضا إلى رئيس
        
    Le Directeur du projet, qui est également le Président de l'organisation, réside à Cuzco et parle quechua, étant lui-même d'origine inca. UN كما أن مدير المشروع، وهو أيضا رئيس المنظمة، يقيم في كوزكو ويتكلم لغة الكويشوا حيث أنه ينتمي إلى تراث الإنكا.
    Je remercie également le Président de la Deuxième Commission d'avoir assisté à ces débats et le félicite pour le travail très appréciable qu'il continue de faire à la Deuxième commission. UN وأشكر أيضا رئيس اللجنة الثانية على حضوره هذه الإجراءات وأثني عليه للعمل المتواصل القيِّم الذي يؤديه في اللجنة.
    Je remercie également le Président de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale pour l'efficacité avec laquelle il s'est acquitté de ses responsabilités. UN وأشكر أيضا رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين على الطريقة الفعالة التي اضطلع بها بمسؤولياته.
    Je remercie également le Président de l'Assemblée générale pour tous les efforts qu'il fait pour traiter de cette question. UN وأنا ممتن أيضا لرئيس الجمعية العامة لما بذله من جهود لمعالجة هذه المسألة.
    Nous remercions également le Président de l'Assemblée générale et le Représentant permanent du Bangladesh qui, pendant les consultations, n'ont pas ménagé leurs efforts pour aider à élaborer un projet de résolution consensuel sur la deuxième conférence d'examen. UN وشكرنا يوجه أيضا إلى رئيس الجمعية العامة وإلى الممثل الدائم لبنغلاديش على جهودهما خلال المشاورات غير الرسمية لتيسير التوصل إلى مشروع قرار يحظى بتوافق الآراء على مؤتمر الاستعراض الثاني.
    Je regrette que M. Denktash ait, paraît-il, refusé de répondre positivement à toute initiative de négociation avec moi, en ma qualité de représentant de la communauté chypriote grecque, sous prétexte que je suis également le Président de la République internationalement reconnue de Chypre. UN ويؤسفني أنه يقال إن السيد دنكتاش رفض الرد باﻹيجاب على أي مبادرة للتفاوض معي بصفتي ممثلا للطائفة القبرصية اليونانية، بحجة أنني أيضا رئيس جمهورية قبرص المعترف بها دوليا.
    Il exhorte également le Président de l'Assemblée générale à demander l'application de la résolution 67/262, entre autres résolutions de l'Assemblée. UN وتحث دولة قطر أيضا رئيس الجمعية العامة على الدعوة إلى تنفيذ قرارات الجمعية العامة، ولا سيما القرار 67/262.
    Je remercie également le Président de l'Assemblée générale de l'intérêt qu'il porte à cette question dont il a dit qu'elle était l'une des quatre priorités principales de sa présidence et pour les observations faites à ce sujet dans sa déclaration liminaire. UN كما أود أن أشكر أيضا رئيس الجمعية العامة على التزامه بهذه المسألة، وعلى النقاط التي أثارها في وقت سابق في ملاحظاته التمهيدية، واصفا إياها بأنها تقع ضمن أهم أربع أولويات لرئاسته.
    15. Invite également le Président de la cinquante-cinquième session de la SousCommission à faire rapport à la Commission à sa soixantième session, et à lui faire part notamment des effets concrets des mesures prises récemment pour renforcer l'efficacité de la Sous-Commission et de ses mécanismes; UN 15- تدعو أيضا رئيس الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الستين يتضمن تقييماً لسير التحسينات الأخيرة لفعالية اللجنة الفرعية وآلياتها في الممارسة العملية؛
    3. Invite également le Président de l'Assemblée générale à demander aux programmes, fonds et organismes compétents des Nations Unies de même qu'aux institutions multilatérales intéressées de faire connaître au cours de ces consultations leurs vues concernant l'agenda pour le développement, UN " ٣ - تدعو أيضا رئيس الجمعية العامة الى أن يطلب من البرامج والصناديق والوكالات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك من المؤسسات المتعددة اﻷطراف ذات الصلة، أن تعرض، في إطار تلك المشاورات، أراءها بشأن برنامج للتنمية؛
    3. Invite également le Président de l'Assemblée générale à demander aux programmes, fonds et organismes des Nations Unies et aux institutions multilatérales intéressés de faire connaître au cours de ces consultations leurs vues en ce qui concerne un agenda pour le développement, UN ٣ - تدعو أيضا رئيس الجمعية العامة الى أن يطلب من البرامج والصناديق والوكالات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك من المؤسسات المتعددة اﻷطراف ذات الصلة، أن تعرض، في إطار تلك المشاورات، أراءها بشأن برنامج للتنمية؛
    La mise en mémoire de ces données est effectuée à l'International Human Rights Law Institute de l'Université DePaul de Chicago, aux Etats-Unis, sous la supervision du Rapporteur pour le rassemblement et l'analyse des faits qui est également le Président de l'Institut. UN ويجري إدخال المعلومــات في قاعدة البيانات في معهد القانون اﻹنساني الدولي التابع لجامعة " دي بول " )شيكاغو، الولايات المتحدة( تحت إشراف المقرر المختص بجمع وتحليل الحقائق، وهو أيضا رئيس المعهد.
    Elle a invité également le Président de l'Assemblée générale, pour faire en sorte que tous les intéressés soient associés à ces discussions, à engager les programmes, fonds et organismes compétents des Nations Unies, les institutions multilatérales et autres organisations pertinentes, y compris les instituts scientifiques et universitaires, à y participer pleinement ou à y présenter leurs vues. UN ودعت أيضا رئيس الجمعية العامة إلى أن يدعو البرامج والصناديق والوكالات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المتعددة اﻷطراف ذات الصلة وغيرها من المنظمات المعنية، بما في ذلك المؤسسات العلمية واﻷكاديمية إلى المشاركة على الوجه التام في تلك المناقشات أو إبداء آرائها خلالها، ضمانا للطابع الواسع النطاق لتلك المناقشات.
    4. Invite également le Président de l'Assemblée générale, pour faire en sorte que tous les intéressés soient associés à ces discussions, à engager les programmes, fonds et organismes compétents des Nations Unies, les institutions multilatérales et autres organisations pertinentes, y compris les instituts scientifiques et universitaires, à y participer pleinement ou à y présenter leurs vues; UN ٤ - تدعو أيضا رئيس الجمعية العامة إلى أن يدعو البرامج والصناديق والوكالات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المتعددة اﻷطراف ذات الصلة وغيرها من المنظمات المعنية، بما في ذلك المؤسسات العلمية واﻷكاديمية، إلى المشاركة على الوجه التام في تلك المناقشات أو إبداء آرائها خلالها، ضمانا للطابع الواسع النطاق لتلك المناقشات؛
    4. Invite également le Président de l'Assemblée générale, pour faire en sorte que tous les intéressés soient associés à ces discussions, à engager les programmes, fonds et organismes compétents des Nations Unies, les institutions multilatérales et autres organisations pertinentes, y compris les instituts scientifiques et universitaires, à y participer pleinement ou à y présenter leurs vues; UN ٤ - تدعو أيضا رئيس الجمعية العامة الى أن يدعو البرامج والصناديق والوكالات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المتعددة اﻷطراف ذات الصلة وغيرها من المنظمات المعنية، بما في ذلك المؤسسات العلمية واﻷكاديمية الى المشاركة على الوجه العام في تلك المناقشات أو إبداء آرائها خلالها، ضمانا للطابع الواسع النطاق لتلك المناقشات؛
    Nous remercions également le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général qui ont lancé clairement et précisément trois appels fondamentaux. UN ونحن ممتنون أيضا لرئيس الجمعية العامة والأمين العام اللذين وجها بكل وضوح ودقة ثلاثة نداءات أساسية.
    4. Prie également le Président de désigner, à la cinquante-troisième session, en étroite consultation avec les États Membres, deux vice-présidents pour le groupe de travail spécial, de préférence avant de convoquer la réunion d'organisation du groupe en janvier 1999, et compte tenu d'une représentation appropriée; UN ٤ - تطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين أن يعين بالتشاور الوثيق مع الدول اﻷعضاء، نائبين لرئيس الفريق العامل المخصص ويُستحسن أن يتم ذلك قبل انعقاد اجتماعه التنظيمي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، مع مراعاة التمثيل المناسب؛
    Le projet de résolution prie également le Président de l'Assemblée générale de convoquer, le 26 avril 2011, une séance extraordinaire commémorative de l'Assemblée afin de marquer le vingt-cinquième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl. UN ويطلب مشروع القرار أيضا إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد، في 26 نيسان/أبريل 2011، جلسة تذكارية خاصة للجمعية في 26 نيسان/أبريل 2011 لإحياء الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لكارثة تشيرنوبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد