Elle recueille également les informations économiques et financières pertinentes. | UN | ويجمع الفريق أيضا المعلومات الاقتصادية والمالية ذات الصلة. |
Le Groupe examine également les informations communiquées par les États Membres en ce qui concerne les efforts déployés actuellement par la République islamique d'Iran pour effectuer des achats liés aux missiles balistiques. | UN | ويتناول الفريق أيضا المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن الجهود الجارية في ما يخص المشتريات المتصلة بالقذائف التسيارية. |
Notant également les informations fournies à ce sujet par la Commission au chapitre I.E de son rapport2, | UN | وإذ تلاحظ أيضا المعلومات الواردة عن هذه المسألة في الفصل اﻷول ـ هاء من تقرير اللجنة)٢(، |
Notant également les informations selon lesquelles il est prévu de fermer les bases et installations militaires dans le territoire, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالنية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Notant également les informations selon lesquelles il est prévu de fermer les bases et installations militaires dans le territoire, | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بالنية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Voir également les informations données plus haut concernant les paragraphes 25 et 26 des observations du Comité. | UN | انظر أيضاً المعلومات الواردة عن التعليقين 25 و26 أعلاه. |
Indiquer également les informations relatives aux procédés qui ont généré les déchets et à leur lieu de production. | UN | وتقدم أيضاً معلومات عن العملية التي تم من خلالها توليد النفايات وموقع التوليد. |
Cette disposition concerne également les informations sur l'égalité des droits des fonctionnaires. | UN | وهذا يشير أيضا إلى المعلومات المتصلة بتساوي حقوق الموظفين العموميين. |
2. Quand elle demande aux États leur coopération ou l'adoption de mesures d'exécution, la Cour leur fournit également les informations dont elle dispose sur le lieu où se trouvent les produits, biens et avoirs visés par l'ordonnance de confiscation. | UN | 2 - في طلب التعاون وتدابير التنفيذ، توفر المحكمة أيضا المعلومات المتاحة بشأن مكان وجود العائدات والممتلكات والأصول التي يشملها أمر المصادرة. |
2. Quand elle demande aux États leur coopération ou l'adoption de mesures d'exécution, la Cour leur fournit également les informations dont elle dispose sur le lieu où se trouvent les revenus, biens et avoirs visés par l'ordonnance de confiscation. | UN | 2 - في طلب التعاون وتدابير التنفيذ، توفر المحكمة أيضا المعلومات المتاحة بشأن مكان وجود العائدات والممتلكات والأصول التي يشملها أمر المصادرة. |
Notant également les informations fournies à ce sujet par la Commission au chapitre I.E de son rapport 1/, | UN | وإذ تلاحظ أيضا المعلومات الواردة عن هذه المسألة في الفصل اﻷول ـ هاء من تقرير اللجنة)١(، |
2. Quand elle demande aux États leur coopération ou l'adoption de mesures d'exécution, la Cour leur fournit également les informations dont elle dispose sur le lieu où se trouvent les produits, biens et avoirs visés par l'ordonnance de confiscation. | UN | 2 - في طلب التعاون وتدابير التنفيذ، توفر المحكمة أيضا المعلومات المتاحة بشأن مكان وجود العائدات والممتلكات والأصول التي يشملها أمر المصادرة. |
Voir également les informations communiquées à propos du paragraphe 1 a). | UN | وانظر أيضا المعلومات الواردة في إطار الفقرة الفرعية 1 (أ). |
Voir également les informations communiquées au titre de l'alinéa a) du paragraphe 3. | UN | انظر أيضا المعلومات الواردة في الفقرة 3 (أ). |
Notant également les informations selon lesquelles il est prévu de fermer les bases et installations militaires dans le territoire, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالنية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Notant également les informations selon lesquelles il est prévu de fermer les bases et installations militaires dans le territoire, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالنية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Notant également les informations selon lesquelles il est prévu de fermer les bases et installations militaires dans le territoire, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالنية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Voir également les informations figurant dans les parties " exposition professionnelle " et " exposition paraprofessionnelle " ci-dessus. | UN | أنظر أيضاً المعلومات في الجزأين " المهني " و " شبه المهني " عاليه. |
Voir également les informations figurant dans les parties " exposition professionnelle " et " exposition paraprofessionnelle " ci-dessus. | UN | أنظر أيضاً المعلومات في الجزأين " المهني " و " شبه المهني " عاليه. |
Indiquer également les informations relatives aux procédés qui ont généré les déchets et à leur lieu de production. | UN | وتقدم أيضاً معلومات عن العملية التي تم من خلالها توليد النفايات وموقع التوليد. |
Il comporte également les informations émanant des États parties et des organisations, qui ont été communiquées au Président ou à l'Unité d'appui à l'application. | UN | وتتضمن الوثيقة أيضاً معلومات من الدول الأطراف والمنظمات الأخرى التي قدمت معلومات إلى الرئيس المعين أو إلى وحدة دعم التنفيذ. |
9.13 Voir également les informations sur l'Agence de l'égalité des chances pour les femmes sur le lieu de travail aux paragraphes 2.21 à 2.23. | UN | انظر أيضا إلى المعلومات عن الوكالة المعنية بتكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل، والتي يمكن العثور عليها في الفقرات 2-21 إلى 2-23. |