Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre au titre des informations générales complémentaires, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre au titre des informations générales complémentaires, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Notant également que certains États risquent d'être confrontés à des problèmes particuliers s'agissant de la préparation des dossiers devant être soumis à la Commission, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الدول قد تواجه تحديات خاصة فيما يتعلق بإعداد التقارير التي تقدمها إلى اللجنة، |
Notant également que certains États risquent d'être confrontés à des problèmes particuliers s'agissant de la préparation des dossiers devant être soumis à la Commission, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الدول قد تواجه تحديات خاصة فيما يتعلق بإعداد تقاريرها المقدمة إلى اللجنة، |
Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل، ما قامت بنقله من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باعتبار ذلك جزءا من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل، ما قامت بنقله من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باعتبار ذلك جزءا من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre au titre des informations générales complémentaires, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre au titre des informations générales complémentaires, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre, au titre des informations générales complémentaires, des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre, au titre des informations générales complémentaires, des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre, | UN | وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها، |
Elle note également que certains États Membres se sont déclarés intéressés par un examen du barème des contributions aux opérations de maintien de la paix, mais rappelle que l'inscription de ce thème au programme de travail de la Commission doit être conforme au règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وأضافت أن الوفد قد لاحظ أيضا أن بعض الدول الأعضاء قد أعربت عن اهتمامها بمناقشة جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام، إلا أن الوفد يؤكد من جديد أن إدراج هذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة ينبغي أن يتم وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il a noté également que certains États Membres apportaient leur contribution à l'application des recommandations d'UNISPACE III en continuant de participer aux activités des équipes qu'il avait mises en place aux fins de l'application de ces recommandations. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن بعض الدول الأعضاء تساهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال مواصلة الإسهام في عمل أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة من أجل تنفيذ تلك التوصيات. |
On notera également que certains États ont inclus leurs livres blancs sur la défense et autres documents relatifs à la défense parmi les informations générales supplémentaires qu'ils ont communiquées au Registre. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن بعض الدول أرفقت كتبها البيضاء المتعلقة بالدفاع، والأوراق المتعلقة بسياستها الدفاعية كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية إلى السجل. |
Cela signifie également que certains États ont aussi renforcé les droits des acheteurs dans le cadre d'une vente avec clause de réserve de propriété en reconnaissant le droit futur que détient un acheteur sur les biens acquis dans le cadre d'une telle vente et en lui permettant d'accorder, sur les biens, une sûreté de rang inférieur (ou, pour les biens qui seront acquis à l'avenir, un droit futur sur ces biens) à un autre créancier. | UN | وجدير بالملاحظة أيضا أن بعض الدول قد عزّزت كذلك حقوق المشترين بمقتضى ترتيب الاحتفاظ بحق الملكية، بالاعتراف بحق الملكية المتوقّع للمشتري في الموجودات المحتازة بمقتضى ترتيب الاحتفاظ بحق الملكية، والسماح للمشتري بمنح حق ضماني أدنى مرتبة في الموجودات (أو، في حالة السلع التي ستُحاز في المستقبل، توقُّع تسلُّم هذه السلع) لفائدة دائن آخر. |