ويكيبيديا

    "également que l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيضا أن الجمعية
        
    • أيضا بأن الجمعية
        
    • أيضاً أن الجمعية
        
    • أيضا بأن تقوم الجمعية
        
    • أيضا بأنه ينبغي على الجمعية
        
    • أيضا بأن توافق الجمعية
        
    Les membres se souviendront également que l'Assemblée générale a aussi tenu un débat sur le point 53 à ses 111e, 112e, 114e et 115e séances plénières. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن البند 53 في جلساتها العامة 111 و 112 و 114 و 115.
    Nous estimons également que l'Assemblée générale doit sérieusement envisager la création d'un mécanisme intersessions pour compléter les travaux du Comité préparatoire de la Conférence. UN ونرى أيضا أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر بجدية في إنشاء آلية تعمل ما بين الدورات لتكملة أعمال اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    3. Le Comité consultatif note également que l'Assemblée générale n'a pas encore pris de décision sur la nature du financement du Tribunal international. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الجمعية العامة لم تقرر بعد طبيعة تمويل المحكمة الدولية.
    Rappelant également que l'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général (A/54/337), UN وإذ تذكر أيضا بأن الجمعية العامة نظرت في تقرير الأمين العام (A/54/337)،
    Les membres se rappelleront également que l'Assemblée a aussi tenu un débat conjoint sur les points 117 et 120 de l'ordre du jour de sa 94e à sa 96e séance plénière, les 20 et 21 juillet 2006. UN ويذكر الأعضاء أيضاً أن الجمعية عقدت كذلك مناقشة مشتركة بشأن البندين 117 و 120 من جدول الأعمال في جلساتها العامة الرابعة والتسعين إلى السادسة والتسعين المعقودة في يومي 20 و 21 تموز/يوليه.
    Le Venezuela exige également que l'Assemblée générale, organe représentatif de l'ensemble des pays, recouvre son droit légitime, qui lui a été usurpé par le Conseil de sécurité. UN وتطالب فنزويلا أيضا بأن تقوم الجمعية العامة، بوصفها الهيئة التي تمثل جميع البلدان، باستعادة دورها المستحق الذي اغتصبه مجلس الأمن.
    III.8 Le Comité consultatif estime également que l'Assemblée générale devrait encourager les États Membres à soumettre leurs conclusions dans les langues officielles de la Cour (anglais et français) afin que les traducteurs de la Cour puissent se consacrer entièrement à la traduction de ses arrêts. UN ثالثا - ٨ وترى اللجنة الاستشارية أيضا بأنه ينبغي على الجمعية العامة أن تشجع الدول اﻷعضاء على تقديم مرافعاتها باللغتين الرسميتين للمحكمة )اللغة الفرنسية واللغة اﻹنكليزية( حتى يمكن تخصيص الموارد للترجمة التحريرية وتكريسها لترجمة قرارات المحكمة.
    11. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter à sa cinquante-cinquième session un rapport sur l'application de la présente résolution. > > UN " 11 - تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ قرار الجمعية 54/87 في دورتها الخامسة والخمسين. "
    Le Comité des commissaires aux comptes note également que l'Assemblée générale n'a pas autorisé le retrait de la Bibliothèque et de l'annexe sud du projet et n'a pas non plus décidé d'utiliser ou non les 65 millions de dollars prévus pour la rénovation de ces bâtiments pour financer le dépassement des coûts du projet. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الجمعية العامة لم تأذن باستبعاد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي من المشروع، ولم تقرر ما إذا كان يمكن إعادة توجيه الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتمويل التجاوز في تكاليف المشروع.
    La délégation brésilienne comprend également que l'Assemblée générale ne prendra pas de décision s'agissant de savoir si les pays observateurs actuels compteront parmi les membres. La délégation présume aussi que la décision ne saurait en aucun cas constituer un réexamen de la composition de l'ensemble du Comité. UN ويفهم وفد بلدها أيضا أن الجمعية العامة لن تتخذ قرارا بشأن ما إذا كانت عضوية اللجنة ستشمل البلدان المراقبة الحالية أم لا وأن هذا القرار لن يكون بأي حال من الأحوال إعادة نظر في كافة أعضاء اللجنة.
    13. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquantehuitième session, un rapport sur l'application de sa résolution 57/135. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار اللجنة 57/135.
    13. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de sa résolution 56/69. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 56/69.
    13. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de sa résolution 56/69. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 56/69.
    49. Le Sous-Comité a noté également que l'Assemblée générale, dans sa résolution 60/99, était convenue que les centres régionaux devraient continuer à rendre compte au Comité de leurs activités chaque année. UN 49- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الجمعية العامة كانت قد وافقت، في قرارها 60/99، على أن تواصل المراكز الإقليمية تقديم تقارير عن أنشطتها إلى اللجنة سنويا.
    Les membres se rappelleront également que l'Assemblée s'est prononcée sur le projet de résolution A/63/L.24/Rev.1 à sa 50e séance plénière. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية بتت في مشروع القرارA/63/L.24/Rev.1 في جلستها العامة 50.
    Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer également que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen du point 12 de l'ordre du jour? UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: هل لي أن أعتبر أيضا أن الجمعية العامة تقرر اختتام نظرها في البند ١٢ من جدول اﻷعمال؟
    11. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, un rapport sur l'application de sa résolution 54/87. UN 11- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 54/87 في دورتها الخامسة والخمسين.
    Le Comité rappelle également que l'Assemblée générale avait autorisé la création d'un poste P4 à la Division des transports pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وتذكّر اللجنة أيضا بأن الجمعية أذنت بإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف-4 في الشعبة لفترة السنتين 2002-2003.
    Rappelant également que l'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général (A/58/171), UN وإذ تذكر أيضا بأن الجمعية العامة قد نظرت في تقرير الأمين العام (A/58/171)،
    Rappelant également que l'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général (A/56/159), UN وإذ تذكر أيضا بأن الجمعية العامة قد نظرت في تقرير الأمين العام (A/56/159)،
    8. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante—troisième session, un rapport sur l'application de sa résolution 52/75 du 10 décembre 1997. UN ٨- تلاحظ أيضاً أن الجمعية العامة قد دعت اﻷمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرارها ٢٥/٥٧ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    La Commission recommande également que l'Assemblée générale confirme le renouvellement du mandat d'Hilda Ochoa-Brillembourg (République bolivarienne du Venezuela) et d'Ivan Pictet (Suisse) comme membres ad hoc du Comité des placements pour une durée d'un an à compter du 1er janvier 2012. UN 6 - وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الجمعية العامة بإعادة تعيين هيلدا أوتشوا - برييمبرغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) وإيفان بيكتي (سويسرا) كعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لمدة سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    III.8 Le Comité consultatif estime également que l'Assemblée générale devrait encourager les États Membres à soumettre leurs conclusions dans les langues officielles de la Cour (anglais et français) afin que les traducteurs de la Cour puissent se consacrer entièrement à la traduction de ses arrêts. UN ثالثا - ٨ وترى اللجنة الاستشارية أيضا بأنه ينبغي على الجمعية العامة أن تشجع الدول اﻷعضاء على تقديم مرافعاتها باللغتين الرسميتين للمحكمة )اللغة الفرنسية واللغة اﻹنكليزية( حتى يمكن تخصيص الموارد للترجمة التحريرية وتكريسها لترجمة قرارات المحكمة.
    Il recommande également que l'Assemblée générale approuve la création de 14 postes supplémentaires d'agent de sécurité sur les 18 proposés afin de faire face à la charge de travail supplémentaire consécutive aux nouveaux bâtiments du complexe de la CEA. UN وتوصي أيضا بأن توافق الجمعية على 14 وظيفة ضابط أمن من الوظائف المقترحة، البالغ عددها 18 وظيفة، لمواجهة الزيادة في حجم العمل الناجم عن إضافة مرافق جديدة إلى مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد