ويكيبيديا

    "également un projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيضا مشروع
        
    • أيضاً مشروع
        
    • أيضا مشروعا
        
    • أيضا بمشروع
        
    • أيضا في مشروع
        
    Il contient également un projet de décision que doit examiner la Conférence générale sur la base des recommandations du Conseil. UN وتتضمن أيضا مشروع مقرر يستند إلى توصيات المجلس لكي ينظر فيه المؤتمر العام.
    Ce travail constitue également un projet de doctorat mené à bien en collaboration avec l'Université technique de Braunschweig. UN ويشكّل هذا العمل أيضا مشروع رسالة دكتوراه أنجزت بنجاح بالتعاون مع جامعة براونشفايغ التقنية.
    Cette note présente également un projet de décision soumis par Cuba à la septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وتتضمن المذكرة أيضاً مشروع مقرر قدمته كوبا خلال الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Cette note contenait également un projet de décision sur l'élection des membres du Comité chargé d'administrer le mécanisme. UN وتضمنت المذكرة أيضاً مشروع مقرر عن انتخاب أعضاء لجنة لإدارة الآلية.
    En collaboration avec le Ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'élevage (MGAP), la FAO élabore également un projet de développement et de diffusion de plaquettes pédagogiques dans le domaine sanitaire. UN وبالتعاون مع وزارة الزراعة والصيد وتربية الماشية، تضع الفاو أيضا مشروعا للتنمية ونشر البرامج التربوية في المجال الصحي.
    Elle a mis au point également un projet d'analyse approfondie des communications. UN وبدأت اللجنة أيضا مشروعا شاملا لتحليل الاتصالات.
    Le Département exécute également un projet pour aider à mettre en place des structures d’intégration des femmes dans le développement et/ou des mécanismes nationaux à cette fin dans les pays d’Europe centrale et orientale et dans ceux de la CEI. UN وتضطلع اﻹدارة أيضا بمشروع للمساعدة في تطوير وحدات و/أو آليات وطنية تعنى بمنظور نوع الجنس في التنمية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    La Commission examinera également un projet de résolution du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, qui sera présenté par les Pays-Bas et reprendra le texte de la résolution de 1995. UN وسينظر أيضا في مشروع قرار للفريق العامل المعني بالنظر في تمويل اﻷونروا، ستقدمه هولندا ويكرر نص قرار عام ١٩٩٥.
    Il existe également un projet de réforme relatif au développement des fonctions de réglementation et de supervision de l'État. UN وهناك أيضا مشروع إصلاح يتصل بتطوير مهام الدولة التنظيمية واﻹشرافية.
    L'OIT exécute également un projet visant à faire respecter les droits des populations autochtones et tribales conformément aux normes qu'elle a établies. UN ويوجد أيضا مشروع لتعزيز حقوق الشعوب اﻷصلية والقبلية وفقا للمعايير التي وضعتها منظمة العمل الدولية.
    Il existe également un projet à l'un de centres de rééducation qui a pour objectif de fournir des soins et un enseignement aux personnes handicapées. UN وهناك أيضا مشروع في مركز إعادة التأهيل الذي يتناول رعاية ذوي الإعاقة وتزويدهم بالتعليم.
    Il existe également un projet relatif au tourisme durable, qui lutte indirectement contre la prostitution des enfants. UN وثمة أيضا مشروع متعلق بالسياحة المستدامة وهو يتصدى مباشرة لبغاء الأطفال.
    Le rapport contient également un projet de résolution à soumettre à l'Assemblée générale pour examen, où est désigné Journée mondiale de la statistique 2015 le jour arrêté par la Commission à sa présente session. UN ويتضمن التقرير أيضا مشروع قرار، معروض على نظر الجمعية العامة، لتعيين اليوم العالمي للإحصاء لعام 2015 حسبما تقرره اللجنة في دورتها الحالية.
    Le rapport et le projet de modèle de certification étaient reproduits dans le document UNEP/POPS/COP.6/8, qui comportait également un projet de décision sur la question. UN ويرد التقرير ومشروع نموذج إصدار الشهادات في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/8 التي تتضمن أيضاً مشروع مقرر عن المسألة.
    On prévoit également un projet de résolution visant à créer le prix national de la parité entre hommes et femmes dans le monde du travail, afin de reconnaître officiellement les organismes du secteur privé qui contribuent à l'égalité des chances entre hommes et femmes. UN وهناك أيضاً مشروع قرار بإنشاء جائزة وطنية للمساواة بين المرأة والرجل في مكان العمل بغية الاعتراف الرسمي بمنظمات القطاع الخاص التي تساهم في المساواة.
    Le Ministère mène également un projet continu qui forme les femmes handicapées à la couture, à la confection de jouets et d'objets en rotin, au traitement des denrées alimentaires, au tissage, à la céramique, aux services d'aide ménagère. UN ولدى هؤلاء الأطفال أيضاً مشروع جار يوفر المهارات للمرأة المعاقة في الحياكة، وصنع السلال، والحرف المتعلقة بصناعة اللعب، وتجهيز الأطعمة، والنسيج بالأنوال، والسيراميك، والخدمات المنزلية المساعدة.
    Il existe également un projet portant sur la mesure de l'exposition et l'atténuation des effets de l'exposition. UN 23 - وهناك أيضاً مشروع يركز على قياس التعرض وخفضه.
    La Division finance également un projet d'une valeur de 4,6 millions de dollars qui tend à réduire l'utilisation de pesticides coûteux et dangereux dans la culture de la pomme de terre. UN وتمول شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية أيضا مشروعا بتكلفة تبلغ ٤,٦ من ملايين الدولارات للتقليل من استعمال المبيدات الحشرية المكلفة والخطيرة في زراعة البطاطس.
    Le CCI prépare également un projet, dont le financement n’est pas encore assuré, visant à apporter un appui au développement commercial aux entreprises dirigées par des femmes palestiniennes. UN وأعد المركز أيضا مشروعا لتوفير الدعم في مجال تنمية النشاط التجاري للفلسطينيات المشتغلات باﻷعمال الحرة، ولكن لم يتوفر له التمويل بعد.
    36. Le module de mise en train comprend également un projet de loi sur l'immunité. UN ٣٦ - ويشمل برنامج البداية السريعة أيضا مشروعا لقانون الحصانة.
    Le Bureau de la femme réalisera également un projet bilatéral avec le gouvernement des États-Unis, dont les activités incluront l'harmonisation de la législation nationale avec le droit international et la mise sur pied d'un réseau national sur la traite des êtres humains, la création d'une ligne téléphonique de secours et d'un centre de réintégration sociale des victimes. UN وتقوم اللجنة النسائية أيضا بمشروع ثنائي مع حكومة الولايات المتحدة، وتشمل أنشطة هذا المشروع العمل على جعل التشريعات منسجمة مع القانون الدولي، وإنشاء شبكة وطنية عن الاتجار بالأشخاص، وخط هاتفي وطني ساخن، ومركز لإعادة اندماج الضحايا في المجتمع.
    5.24 L’Union européenne examine également un projet de directive faisant obligation aux États membres d’imposer à la source les revenus transfrontières tirés de l’épargne des particuliers ou de fournir aux autres États membres des informations concernant les revenus de l’épargne. UN ٥-٢٤ وينظر الاتحاد اﻷوروبي أيضا في مشروع توجيهات ستقتضي من الدول اﻷعضاء اﻷخذ بنظام لاقتطاع مبلغ لحساب الضريبة من اﻹيرادات عبر الحدود من مدخرات اﻷفراد، أو تزويد الدول اﻷعضاء اﻷخرى بمعلومات عن اﻹيرادات اﻵتية من المدخرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد