ويكيبيديا

    "élèves dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطلاب في
        
    • تلميذ في
        
    • التلاميذ في
        
    • تلميذا في
        
    • طالب في
        
    • تلميذاً في
        
    • طالباً في
        
    • الإعدادية تلاميذ
        
    • التلامذة في
        
    • طالبا في
        
    • مدارسها في
        
    • التلاميذ من
        
    • للتلاميذ المسجلين في
        
    • الدراسية والتلاميذ في
        
    Elle a caché des élèves dans leurs casiers, a sauvé 5 filles piégées sous les tirs. Open Subtitles وقالت إنها أخفت الطلاب في خزائنهم قادت 5 فتيات محاصرات إلى بر الأمان
    Le nombre d'élèves dans l'enseignement primaire ainsi que dans l'enseignement et la formation professionnels a augmenté. UN وقد تزايد عدد الطلاب في المدارس الابتدائية وفي التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    On compte aujourd'hui près de 200 000 élèves dans les centres d'éveil établis grâce à un financement du Ministère de l'éducation, contre 20 000 en 1993. UN وهناك في الوقت الحالي ما يقرب من ٠٠٠ ٢٠٠ تلميذ في مراكـز التعليـم فـي مرحلة ما قبل الالتحاق بالمدارس التي أنشئت بتمويل من وزارة التعليم بالمقارنة مع ٠٠٠ ٢٠ تلميذ في عام ١٩٩٣.
    Mais il n'y a pas tout ça d'élèves dans notre classe Open Subtitles ولكن لا يوجد هذا القدر من التلاميذ في فصلنا
    L’école Bissan accueillait 477 élèves dans les deux premières années du cycle. UN وضمت مدرسة بسان ٤٧٧ تلميذا في الصفين العاشر والحادي عشر.
    Le centre d'Asunción et la communauté bahaïe ont organisé un concours d'affiches à l'intention de quelque 30 000 élèves dans 200 établissements d'enseignement. UN ونظم مركز الإعلام في أسونسيون والطائفة البهائية مسابقة لتصميم ملصقات لنحو 000 30 طالب في 200 مدرسة.
    Pendant l'exercice scolaire 2001/02, le taux de fréquentation de 136 élèves dans 24 écoles a dépassé 90 %, soit un niveau comparable à celui des autres élèves. UN وفي السنة المدرسية 2001/2002، سجل 136 تلميذاً في 24 مدرسة نسبة حضور تجاوزت التسعين في المائة، وهي مماثلة للنسبة التي سجلها بقية التلاميذ.
    Il y a 2 597 élèves dans divers établissements postsecondaires. UN ويوجد 597 2 طالباً في مختلف مؤسسات التعليم ما بعد الثانوي.
    Tableau 17 Nombre d'élèves dans l'enseignement primaire permanent UN عدد الطلاب في التعليم الابتدائي لتجديد المعارف
    Il a constaté que les cantines scolaires avaient contribué à l'augmentation du nombre d'élèves dans les régions nomades. UN وأشارت إلى دور المطاعم المدرسية في زيادة عدد الطلاب في مناطق الرّحل.
    L'objectif pédagogique dans ce cas, comme dans le cas des élèves étrangers, est d'intégrer ces élèves dans le système éducatif traditionnel. UN والهدف التعليمي هنا، كما هو الحال بالنسبة للطلاب الأجانب، هو إدماج هؤلاء الطلاب في نظام التعليم السائد.
    Au 29 janvier, l'UNICEF avait fourni une aide à 115 000 élèves dans le nord. UN وحتى 29 كانون الثاني/يناير، قدمت اليونيسيف المساعدة إلى 000 115 تلميذ في الشمال.
    L'UNRWA a continué de dispenser un enseignement gratuit à plus de 250 000 élèves dans 315 établissements élémentaires et secondaires en Cisjordanie et à Gaza. UN 28 - ظلت وكالة الأونروا تكفل التعليم المجاني لأكثر من 000 250 تلميذ في 315 مدرسة ابتدائية وإعدادية في الضفة الغربية وغزة.
    On citera, à cet égard, l'exemple classique du programme Telesecundaria au Mexique, qui touche près de 700 000 élèves dans 100 000 petites communes reculées ne disposant que de peu d'écoles et d'enseignants. UN والمثال النموذجي لذلك هو برنامج تليسيكونداريا في المكسيك الذي يصل إلى حوالي 000 700 تلميذ في 000 100 من المجتمعات الصغيرة النائية التي لا يوجد بها سوى عدد قليل من المدارس والمدرسين.
    Sensibilisation des élèves dans les établissements scolaires sur les méfaits des violences; UN توعية التلاميذ في المؤسسات المدرسية بأضرار العنف؛
    7. Nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire technique du premier cycle, par âge et par sexe, au 1er septembre 1998 UN 7 - أعداد التلاميذ في التعليم التقني الثانوي الأدنى حسب السنة الدراسية، والسن والجنس في 1 أيلول/سبتمبر 1998
    Le rapport enseignants/élèves dans les écoles publiques est de 1 à 20 dans les écoles primaires et de 1 à 12 dans les écoles secondaires. UN ونسبة عدد المدرسين إلى عدد التلاميذ في المدارس الحكومية هي مدرس واحد لكل ٢٠ تلميذا في المدارس الابتدائية ومدرس واحد لكل ١٢ تلميذا في المدارس الثانوية.
    Des conférences relatives aux méthodes contraceptives ont également été organisées dans une centaine d'établissements scolaires, à l'intention de 70 000 élèves, dans l'ensemble de la Grèce. UN وقد أُلقيت محاضرات بشأن وسائل منع الحمل في أكثر من 100 مدرسة على 000 70 طالب في جميع أنحاء اليونان.
    En 2004, on comptait 3 166 786 élèves dans les écoles primaires et 3 306 926 en 2007, soit une hausse de 4,2 %. UN ففي عام 2004، كان عدد المقيدين في المدارس الابتدائية 786 166 3 تلميذاً في حين توقف هذا الرقم عند 926 306 3 في عام 2007 مما يمثل زيادة بنسبة 4.2 في المائة.
    241. En 2006, on a accueilli 12 661 élèves dans les 18 provinces, soit 7 331 élèves de sexe masculin et 5 330 de sexe féminin. UN 241- وفي عام 2006، استفاد من التعليم الخاص 661 12 طالباً في 18 مقاطعة، منهم 331 7 ذكراً و330 5 أنثى.
    Nombre d'élèves dans le secondaire UN تلاميذ المرحلة الإعدادية تلاميذ المرحلة الثانوية
    Cela l'a obligé à accueillir davantage d'élèves dans chaque classe. UN ولذا، اضطرت الوكالة إلى استيعاب المزيد من التلامذة في الصف الواحد.
    Nous nous employons à ce que bientôt il n'y ait pas plus de 15 élèves dans les classes des écoles secondaires. UN ونحن نعمل على ألا يكون في القريب العاجل أكثر من 15 طالبا في الفصل الواحد في المدارس الثانوية.
    L'Office a déjà été contraint d'accueillir des élèves dans des bâtiments loués, pour la plupart situés en dehors des camps de réfugiés. UN 24 - المدارس المستأجرة - اضطرت الأونروا في الماضي إلى إيواء بعض مدارسها في أبنية مستأجرة، يقع أغلبها خارج مخيمات اللاجئين.
    La répartition par sexe des élèves dans les différents niveaux d'éducation et par spécialisation dans le secondaire est indiquée dans le tableau ci-dessous. UN أما إذا تعمّقنا أكثر في توزّع التلاميذ من الجنسين على مختلف مراحل التعليم ومختلف اختصاصات المرحلة الثانوية، فنجد المعطيات التالية:
    On a également posé des questions sur le pourcentage d'élèves dans les écoles publiques et privées et sur des plans éventuels de privatisation de l'enseignement. UN كما وجهت أسئلة عن النسبة المئوية للتلاميذ المسجلين في المدارس الخاصة والعامة، وعما إذا كانت هناك خطط ترمي إلى تحويل نظام التعليم إلى القطاع الخاص.
    Tableau 11 Nombre de classes et d'élèves dans les établissements du primaire et dans les établissements publics destinés aux enfants ayant des besoins spécifiques (2009-2010). UN الجدول 11 - عدد الفصول الدراسية والتلاميذ في المدارس الابتدائية العادية ومدارس الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد