ويكيبيديا

    "élément de programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العنصر البرنامجي
        
    • المكوّن البرنامجي
        
    • المكون البرنامجي
        
    • المكوِّن البرنامجي
        
    • عنصر البرنامج
        
    • للعنصر البرنامجي
        
    • العناصر البرنامجية
        
    • العنصر من البرنامج
        
    • عناصر البرنامج
        
    • المكوّنات البرنامجية
        
    • بالعنصر البرنامجي
        
    • عنصر برنامجي
        
    • والعنصر البرنامجي
        
    • البرنامجي الثاني
        
    élément de programme II d) v) UN العنصر البرنامجي د ' ٥ ' من الفئة الثانية
    Comme il s’agit d’un élément de programme important pour de nombreux pays, il se peut que des idées nouvelles soient avancées au cours des travaux. UN ومع أهمية هذا العنصر البرنامجي بالنسبة لكثير من البلدان، يحتمل طرح بعض الأفكار الجديدة أثناء المناقشة. الوثيقة
    Il correspond au mandat défini pour cet élément de programme par le Groupe intergouvernemental sur les forêts à sa première session, ainsi qu’aux instructions reçues à la deuxième session du Forum. UN ويتناول التقرير ولاية هذا العنصر البرنامجي كما قررها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى، وكذلك التوجيهات التي تم تلقيها في الدورة الثانية للمنتدى.
    élément de programme C.3.2: Production industrielle économe en ressources et à faible émission de carbone 80 UN المكوّن البرنامجي جيم-3-2: الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون
    élément de programme C.1.5: Sécurité humaine et relèvement après les crises UN المكوّن البرنامجي جيم-1-5: أمن الإنسان وإعادة التأهيل بعد الأزمات
    Cet élément de programme promeut l'entreprenariat des populations rurales, des femmes et des jeunes en les formant dans ce domaine afin de les aider à créer les fondements du développement du secteur privé. UN يعزز هذا المكون البرنامجي قدرات تنظيم المشاريع لدى المجتمعات الريفية والنساء والشباب من خلال تزويد تلك الفئات بالتدريب على تلك القدرات، للمساعدة على إرساء الأساس لتنمية القطاع الخاص.
    L'élément de programme C.1.4 traite des obstacles particuliers à la participation des femmes et des jeunes aux secteurs productifs de l'économie. UN يعالج هذا المكوِّن البرنامجي ما تواجهه النساء والشباب من صعوبات خاصة في المشاركة في قطاعات الاقتصاد الإنتاجية.
    élément de programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts UN العنصر البرنامجي للفريق الحكــومي الــدولي المعني بالغابات
    élément de programme II.d ii) UN العنصر البرنامجي د ' ٢ ' من الفئة الثانية
    Les activités au titre de cet élément de programme font généralement partie de celles qui intéressent les programmes forestiers nationaux. UN واﻷنشطة المتصلة بهذا العنصر البرنامجي تدرج عادة في البرامج المعنية بالخطط والبرامج الوطنية للغابات.
    ARTICULATIONS SECTORIELLES ET INTERSECTORIELLES élément de programme I.3 : Connaissances traditionnelles UN العنصر البرنامجي أولا - ٣: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Les questions de certification de la gestion forestière font l'objet d'un examen plus approfondi au titre de l'élément de programme IV. UN وقد نوقشت المسائل المتعلقة بإعطاء الشهادات ﻹدارة الغابات بصورة أكثر إسهابا في إطار العنصر البرنامجي الرابع.
    Comme le Groupe l'avait demandé à sa première session, deux rapports ont été établis pour cet élément de programme. UN وبناء على طلب الفريق في دورته اﻷولى، جرى إعداد تقريرين عـن هــذا العنصر البرنامجي.
    E. élément de programme I.5 : Besoins et exigences des pays à faible couvert forestier 35 UN هاء - العنصر البرنامجي أولا -٥: احتياجات ومتطلبات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    L'élément de programme est également axé sur le respect des normes d'innocuité des aliments, notamment celles relatives à la traçabilité des produits. UN ويركز المكوّن البرنامجي أيضا على الامتثال لمعايير سلامة الأغذية، وخصوصا إمكانية تعقّب المنتجات.
    Aussi, le présent élément de programme vise: UN ولذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى ما يلي:
    L'élément de programme C.3.1 permettra l'élaboration et le déploiement stratégiques des services fournis au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie. UN سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة.
    L'élément de programme porte également sur l'élaboration d'outils diagnostiques qui permettent d'appliquer les connaissances acquises à des situations nationales concrètes. UN ويقوم المكوّن البرنامجي أيضا بتطوير الأدوات التشخيصية اللازمة لتطبيق المعارف المكتسبة على الأحوال الوطنية المحددة.
    Dans le cadre de cet élément de programme, l'ONUDI va veiller plus encore à aider les pays à renforcer leur secteur des services environnementaux, avec un accent particulier sur les entreprises de recyclage. UN ولذلك ستهدف اليونيدو أيضا في إطار هذا المكون البرنامجي إلى مساعدة البلدان النامية على بناء قطاع الخدمات البيئية فيها، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز صناعات إعادة التدوير.
    Le présent élément de programme vise donc à: UN ويرمي هذا المكوِّن البرنامجي إلى ما يلي:
    Même à ce niveau, on constatait que certains produits pouvaient être arrêtés ou reformulés alors que l'élément de programme lui-même conservait un degré de priorité élevé. UN وحتى على هذا المستوى، لوحظ أنه يمكن إلغاء ناتج معين أو إعادة صياغته بينما يبقى عنصر البرنامج نفسه ذا أولوية عالية.
    Il avait été également décidé que la discussion de fond de l'élément de programme V.1 aurait lieu à la troisième session du Groupe qui devrait en principe se tenir à Genève du 2 au 13 septembre 1996. UN وفي الدورة اﻷولى للفريق تقرر أيضا إجراء المناقشة الموضوعية للعنصر البرنامجي خامسا - ١ في دورة الفريق الثالثة المقرر مبدئيا عقدها في جنيف في الفترة من ٢ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    élément de programme II.e Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme examinés par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts UN العنصر البرنامجي ثانيا ﻫ : المسائل التـي تركت معلقـة وغيرها من المسائـل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    10. L'un des objectifs de cet élément de programme est d'incorporer l'étude des droits de l'homme dans les programmes scolaires cambodgiens. UN ١٠ - ومن أهداف هذا العنصر من البرنامج إدخال حقوق الانسان في النظام التعليمي الرسمي بكمبوديا.
    Le présent document devrait être examiné conjointement avec ces propositions qui sont structurées par élément de programme. UN وينبغي أن ينظر في هذه الوثيقة مقترنة بتلك الاقتراحات، المنظمة حسب عناصر البرنامج.
    16. Le programme C.2 porte sur l'éventail de services fournis dans le cadre de la priorité thématique relative au renforcement des capacités commerciales. Le premier élément de programme privilégie la gestion efficiente du programme, notamment l'établissement d'un mécanisme systématique de suivi et d'évaluation des progrès. UN 16- ويتناول المكوّن البرنامجي جيم-2 مجموعة الخدمات التي تقدَّم في إطار الأولوية المواضيعية " بناء القدرات التجارية " ويركز أول المكوّنات البرنامجية الخمسة على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدّم المحرز وتقييمه.
    Les propositions préliminaires suivantes ont été faites par diverses délégations et groupes en ce qui concerne l'élément de programme V.2 : UN وقدمت وفود منفردة المقترحات التمهيدية التالية فيما يتصل بالعنصر البرنامجي الخامس - ٢:
    La liste des partenaires extérieurs sous chaque élément de programme n'y figure qu'à titre indicatif et n'est pas exhaustive. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي اعتبار إيراد أسماء الشركاء الخارجيين تحت كل عنصر برنامجي على أنه دليلي وليس حصري.
    Recettes prévues Tableau IS3.2 Tableau récapitulatif des recettes nettes par programme et élément de programme : prévisions de recettes nettes (montant net) UN الجدول إ ٣-٢- ملخص تقديرات صافي الايرادات حسب البرنامج والعنصر البرنامجي: تقديرات صافي الايرادات
    Point 3 b) Groupe de travail II : élément de programme II.b (Commerce et environnement) UN البند ٣ )ب( الفريق العامل الثاني: العنصر البرنامجي الثاني )ب( )التجارة والبيئة(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد