ويكيبيديا

    "élément police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عنصر الشرطة
        
    • لعنصر الشرطة
        
    • عنصر شرطة
        
    COMPOSITION DE L'élément police CIVILE DE LA MINURSO UN تكوين عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة
    Les transports terrestres jouent un rôle extrêmement important dans l'exécution du mandat de l'ONUSAL, en particulier pour ce qui est de l'élément police, qui doit être en mesure d'effectuer des patrouilles 24 heures sur 24. UN وولاية البعثة تعتمد بشكل كبير على النقل بطريق البر أو البحر، ولا سيما عنصر الشرطة الذي يضطلع بدوريات لمدة ٢٤ ساعة.
    L'effectif de l'élément police civile a été réduit avec le départ de policiers de Djibouti et de la Fédération de Russie et la réduction de la participation de la France. UN وانخفض قوام عنصر الشرطة المدنية بمغــادرة ضبــاط جيبوتي والاتحاد الروسي وبعد تخفيض مشاركة فرنسا.
    Les effectifs de l'élément police civile s'élèvent actuellement à 225 officiers originaires de huit pays. UN وحاليا، يبلغ عدد أفراد عنصر الشرطة المدنية ٢٢٥ ضابطا من ثمانية بلدان.
    Mon Représentant spécial s'est entretenu avec les deux parties et en particulier avec le Président Chissano et M. Dhlakama de la RENAMO, au sujet de plusieurs options concernant la constitution générale de l'élément police proposé pour l'ONUMOZ. UN وقد ناقش ممثلي الخاص مع الطرفين وبخاصة الرئيس شيسانو والسيد دلاكاما رئيس رينامو، خيارات عديدة تتعلق بالهيكل العام لعنصر الشرطة المقترح في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    L'élément police des Nations Unies a jusqu'à présent enquêté sur 14 incidents consistant en des crimes ou des violations des droits civiques présumés avoir une motivation politique. UN وقد حقق عنصر شرطة اﻷمم المتحدة حتى اﻵن في ١٤ حالة تتعلق بجرائم يزعم أن دوافعها سياسية أو انتهاكات للحقوق المدنية.
    L'élément police civile a organisé aussi des cours de perfectionnement à l'intention des gardes du Palais et a formé 186 officiers de la police nationale haïtienne aux patrouilles de frontière. UN كما نظم عنصر الشرطة المدنية دورات تنشيطية لحرس القصر، ودرب ١٨٦ من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على أعمال دوريات الحدود.
    À cet égard, l'élément police civile de la MONUA a soumis au Gouvernement angolais un programme de formation de la police nationale angolaise en ce qui concerne les méthodes et règles internationalement admises en matière de police, y compris le respect et la sauvegarde des droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد، قدم عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة إلى الحكومة اﻷنغولية برنامج تدريب للشرطة الوطنية اﻷنغولية في مجال إجراءات ومعايير الشرطة المقبولة دوليا، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    L'élément police civile de la mission, composé d'officiers australiens et irlandais, est chargé de maintenir une coopération étroite et d'assurer la liaison avec la police chypriote grecque et la police chypriote turque sur des questions présentant un intérêt intercommunautaire. UN ويتولى عنصر الشرطة المدنية التابع للقوة، المتألف من مراقبين من أفراد الشرطة من استراليا وآيرلندا، مسؤولية الحفاظ على التعاون الوثيق مع الشرطة القبرصية اليونانية والشرطة القبرصة التركية والاتصال بهما بشأن المسائل ذات الصلة بالعلاقة بين الطائفتين.
    7. Note que l'élément police civile de la MINUHA joue un rôle essentiel dans la création de cette force de police; UN ٧ - يلاحظ الدور الرئيسي الذي يضطلع به عنصر الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في مجال إنشاء قوة الشرطة هذه؛
    Page 7. Note que l'élément police civile de la MINUHA joue un rôle essentiel dans la création de cette force de police; UN ٧ - يلاحظ الدور الرئيسي الذي يضطلع به عنصر الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في مجال إنشاء قوة الشرطة هذه؛
    7. Note que l'élément police civile de la Mission joue un rôle essentiel dans la création de cette force de police; UN " ٧ - يلاحظ الدور الرئيسي الذي يضطلع به عنصر الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في مجال إنشاء قوة الشرطة هذه؛
    En outre, il patrouille régulièrement tout le pays par voies aérienne et terrestre pour appuyer l'élément police civile et la PNH et pour dissuader d'éventuels actes de déstabilisation. UN كما أنه يقوم بدوريات جوية وبرية منتظمة في جميع أنحاء البلد لدعم عنصر الشرطة المدنية والشرطة الوطنية الهايتية، وكذلك لردع أعمال زعزعة الاستقرار المحتملة.
    La présence de l'élément police civile continue de pallier au fait qu'il manque des maillons dans la chaîne de commandement de la PNH, et le système de communication et de transport de cet élément sert de réserve et d'appui à celui de la PNH. UN وما زال وجود عنصر الشرطة المدنية يعوض عن الحلقات المفقودة في سلسلة قيادة الشرطة الوطنية الهايتية، كما أن شبكة الاتصال والنقل الخاصة به تساند الشبكة الخاصة بالشرطة الوطنية الهايتية.
    L'élément police civile de la Mission a continué aussi à travailler en collaboration étroite avec la Direction générale de la PNH en redéployant la force en fonction de la densité démographique et la distribution de la criminalité, mais les progrès ont été lents. UN كما ظل عنصر الشرطة في البعثة يعمل بصورة وثيقة مع اﻹدارة العامة للشرطة الوطنية الهايتية في إعادة نشر القوة حسب الكثافة السكانية وأنماط السلوك اﻹجرامي، غير أن التقدم كان بطيئا في هذا الصدد.
    L'élément police civile est à présent déployé dans un nombre de lieux réduit, sa présence demeure critique pour combler les lacunes un chef de commandement de la PNH et dans la capacité de la Force en matière de transport et de communication. UN وفي حين ينتشر اﻵن عنصر الشرطة المدنية في مواقع أقل عددا، فإن وجوده لا يزال بالغ اﻷهمية في سد الثغرات في التسلسل القيادي للشرطة الوطنية الهايتية. وفي قدرة النقل والاتصالات لدى القوة.
    L'élément police civile de la MANUH a travaillé de concert avec la direction de la PNH pour aider à choisir 48 membres de la force existante qui occuperont des postes de rang élevé après avoir suivi une formation à l'Académie. UN ويعمل عنصر الشرطة المدنية في البعثة مع قيادة الشرطة الوطنية الهايتية للمساعدة في انتقاء ٤٨ من أفراد القوة الحالية ممن سيتولون مناصب رفيعة بعد إتمام التدريب في اﻷكاديمية.
    Les opérations militaires sont dirigées par le commandant de la Force, ayant rang de sous-secrétaire général, tandis que l'élément police civile est dirigé par un chef de la police (D-2). UN ويرأس العمليات العسكرية قائد للقوة برتبة أمين عام مساعد، بينما يرأس عنصر الشرطة المدنية في البعثة مفوض شرطة برتبة مد-2.
    L'élément police civile de la Force, composé d'officiers australiens et irlandais, est chargé de maintenir une coopération étroite et d'assurer la liaison avec la police chypriote grecque et la police chypriote turque sur des questions présentant un intérêt intercommunautaire. UN ويتولى عنصر الشرطة المدنية التابع للقوة، المتألف من مراقبين من أفراد الشرطة من استراليا وآيرلندا، مسؤولية الحفاظ على التعاون الوثيق مع الشرطة القبرصية اليونانية والشرطة القبرصة التركية والاتصال بهما بشأن المسائل ذات الصلة بالعلاقة بين الطائفتين.
    L'Unité de formation centrale de l'élément police civile de la MANUH continue de superviser l'instruction dans le cadre de son programme de formation continue, récemment en se concentrant sur la résolution des conflits, le tir de précision, les droits de l'homme et le travail de police, la conduite de véhicules, l'émigration et les drogues. UN وتواصل وحدة التدريب المركزية التابعة لعنصر الشرطة المدنية في البعثة إشرافها على عملية التدريب من خلال برنامجها للتدريب المستمر، الذي تركز في اﻵونة اﻷخيرة على حل المنازعات، والرماية، وحقوق اﻹنسان وعمل الشرطة، وقيادة المركبات، والهجرة، والمخدرات.
    A l'époque, j'avais indiqué mon intention d'envoyer sous peu au Mozambique une petite équipe de spécialistes et de faire connaître au Conseil de sécurité, le moment venu, les conclusions auxquelles ceux-ci seraient parvenus, ainsi que mes recommandations finales quant à l'effectif de l'élément police des Nations Unies. UN وقد أشرت في ذلك الوقت، إلى أنني أعتزم أن أوفد إلى موزامبيق فريقا استقصائيا صغيرا من الخبراء وأن أبلغ مجلس اﻷمن في حينه بالنتائج التي سيتوصل إليها، وبتوصياتي النهائية بشأن حجم عنصر شرطة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد