Ainsi, les éléments constitutifs du crime de génocide doivent être considérés séparément pour les musulmans et les Croates de Bosnie. | UN | وعليه، ينبغي النظر في أركان جريمة الإبادة الجماعية على حدة فيما يتعلق بالمسلمين البوسنيين والكروات البوسنيين. |
Les éléments constitutifs du crime d'agression figurent dans la résolution F et non à l'article 9 du Statut de Rome. | UN | :: ترد أركان جريمة العدوان في القرار واو، وليس في المادة 9 من نظام روما الأساسي. |
Malgré l'absence d'une définition du terrorisme universellement acceptée, 120 États environ ont ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) qui définit les éléments constitutifs du crime de terrorisme avec une précision raisonnable. | UN | وبالرغم من عدم وجود تعريف متفق عليه عالمياً للإرهاب، فإن نحو 120 دولة قد صدقت على اتفاقية عام 1999 الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي تحدد أركان جريمة الإرهاب بقدر معقول من الدقة. |
2. Si la Chambre de première instance est convaincue que les conditions visées au paragraphe 1 sont réunies, elle considère que l’aveu de culpabilité, accompagné de toutes les preuves complémentaires présentées, établit tous les éléments constitutifs du crime sur lequel il porte, et elle peut reconnaître l’accusé coupable de ce crime. | UN | ٢ - إذا اقتنعت الدائرة الابتدائية بثبوت المسائل المشار إليها في الفقرة ١، اعتبرت الاعتراف بالذنب، مع أية أدلة إضافية جرى تقديمها، تقريرا لجميع الوقائع اﻷساسية اللازمة ﻹثبات الجريمة المتعلق بها الاعتراف بالذنب، وجاز لها أن تدين المتهم بتلك الجريمة. |
Proposition soumise par l'Espagne : Document de travail concernant les éléments constitutifs des crimes - Introduction; définition; éléments constitutifs du crime de génocide (art. 6 du Statut) | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا: ورقة عمل عن أركان الجريمة: مقدمة؛ ملاحظات أولية؛ أركان جريمة الإبادة الجماعية (المادة 6 من النظام الأساسي) |
33. Dans l'affaire Procureur c. Kunarac et Consorts, le Tribunal a également précisé les éléments constitutifs du crime de viol au sens des articles 3 et 5 de son Statut. | UN | 33- وأوضحت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كذلك، في قضية المدعي العام ضد كوناراك وآخرين، عناصر جريمة الاغتصاب وفقاً لمضمون المادتين 3 و5 من نظامها الداخلي. |
Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe. | UN | 2 - لذا، فإننا نورد أدناه محاولة تجريبية أولى للتفكير في أركان جريمة العدوان من منظور مفاهيمي. |
Certains laissent entendre - et quelques-uns ont établi - que les éléments constitutifs du crime de génocide ressortent des violations commises par le Gouvernement et ses milices, étant donné leur nature et leur caractère systématique. | UN | ولمحت بعض التقارير، فيما أكد عدد قليل منها، أن أركان جريمة الإبادة الجماعية قائمة في أنماط وطبيعة الانتهاكات التي ارتكبتها الحكومة والمليشيات التابعة لها. |
125. Il semble au Gouvernement suisse que les éléments constitutifs du crime de terrorisme international pourraient, selon les circonstances, ne pas être clairement distingués de ceux de l'intervention, définie comme le fait d'intervenir dans les affaires intérieures ou extérieures d'un État en fomentant des activités subversives ou terroristes. | UN | ١٢٥ - يبدو أن للحكومة السويسرية أن من المتعذر تمييز العناصر التي تشكل جريمة اﻹرهاب الدولي، تبعا للظروف، تمييزا واضحا عن أركان جريمة التدخل المعرف بأنه التدخل في الشؤون الداخلية أو الخارجية لدولة ما عن طريق التحريض على القيام بأنشطة هدامة أو إرهابية. |
Elle a repris l'argumentation qu'elle avait développée dans l'affaire Akayesu concernant les éléments constitutifs du crime de génocide. | UN | وأعادت الدائرة الابتدائية التأكيد أيضاً على الحجج المقدمة في قضية أكاييسو بخصوص أركان جريمة الإبادة الجماعية(). |
Document de travail sur la définition et les éléments constitutifs du crime d'agression, proposé par le Coordonnateur du Groupe de travail sur le crime d'agression à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale | UN | الثاني - ورقة مناقشة بشأن تعريف أركان جريمة العدوان أعدها منسق الفريق العامل المعني بجريمة العدوان، إبان اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية |
et les éléments constitutifs du crime d'agression, proposé par le Coordonnateur du Groupe de travail sur le crime d'agression à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale* | UN | ورقة مناقشة بشأن تعريف أركان جريمة العدوان أعدها منسق الفريق العامل المعني بجريمة العدوان، إبان اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية* |
II. éléments constitutifs du crime d'agression (tels que définis dans le Statut de Rome | UN | ثانيا - أركان جريمة العدوان (طبقا للتعريف الوارد في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية)() |
éléments constitutifs du crime d'agression | UN | أركان جريمة العدوان |
Projet d'éléments constitutifs du crime d'agression | UN | مشروع نص أركان جريمة العدوان |
2. Si elle estime que les points visés au paragraphe 1 sont établis, la Chambre de première instance considère l'aveu de culpabilité, accompagné de toutes les preuves complémentaires présentées et admises, comme valant reconnaissance de tous les éléments constitutifs du crime sur lequel il porte, et l'accusé [peut être] [est] convaincu de ce crime. | UN | ٢ - إذا اقتنعت الدائرة الابتدائية بثبوت المسائل المشار إليها في الفقرة ١، تعتبر الاعتراف بالذنب، مع أية أدلة إضافية قدمت وجرى قبولها، اعترافا بجميع الوقائع اﻷساسية اللازمة ﻹثبات الجريمة المتعلق بها الاعتراف بالذنب، و ]يجوز لها[ ]تقوم ﺑ[ إدانة المتهم بتلك الجريمة. |
2. Si elle a la conviction que les points visés au paragraphe 1 ci-dessus sont établis, la Chambre de première instance considère l'aveu de culpabilité comme valant reconnaissance de tous les éléments constitutifs du crime sur lequel il porte, et peut prononcer la condamnation de l'accusé pour ce crime. | UN | " ٢ - إذا اقتنعت الدائرة الابتدائية بثبوت المسائل المشار إليها في الفقرة ١، تعتبر الاعتراف بالذنب اعترافا بجميع الوقائع اﻷساسية اللازمة ﻹثبات الجريمة المتعلق بها الاعتراف بالذنب، ويمكنها أن تدين المتهم بتلك الجريمة. |
Proposition soumise par l'Espagne : Document de travail concernant les éléments constitutifs des crimes - Introduction; définition; éléments constitutifs du crime de génocide (art. 6 du Statut) | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا: ورقة عمل عن أركان الجريمة: مقدمة؛ ملاحظات أولية؛ أركان جريمة الإبادة الجماعية (المادة 6 من النظام الأساسي) |
385. Les lois égyptiennes n'incriminent pas la traite d'êtres humains (quelle que soit leur nature : commerce sexuel ou pratiques analogues à l'esclavage) et ne comportent aucune disposition fixant les éléments constitutifs du crime, punissant leurs auteurs et reconnaissant la traite d'êtres humains comme un crime autonome. | UN | 385- وتفتقر القوانين المصرية إلى مواد خاصة بجرائم الاتجار في البشر (سواء اتخذت شكل التجارة الجنسية أو العمل شبه العبودي) وتحدد أركان الجريمة وتعاقب مرتكبيها وتعترف بالاتجار في البشر كجريمة مستقلة(). |
éléments constitutifs du crime d'agression - proposition présentée par Samoa | UN | عناصر جريمة العدوان - اقتراح مقدم من ساموا |
De ce qui précède, la Chambre de première instance conclut que les éléments constitutifs du crime de torture en droit international humanitaire sont les suivants: | UN | وبالاستناد إلى ما جاء أعلاه، ترى غرفة المحاكمة أن عناصر جريمة التعذيب بموجب القانون العرفي الدولي تكون، في إطار القانون الإنساني الدولي على النحو التالي: |