:: Formuler des recommandations sur les moyens de mobiliser l'appui et le concours de la communauté internationale en faveur des éléments de la stratégie sous-régionale envisagée. | UN | :: التقدم بتوصيات بشأن تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين المقدمين إلى عناصر الاستراتيجية دون الإقليمية المقترحة. |
Les différents éléments de la stratégie et les chapitres correspondants du rapport d'évaluation sont les suivants : | UN | وتبين أدناه عناصر الاستراتيجية والأجزاء التي تقابلها في وثيقة التقييم هذه. |
:: Formuler des recommandations sur les moyens de mobiliser l'appui et le concours de la communauté internationale en faveur des éléments de la stratégie sous-régionale envisagée. | UN | :: التقدم بتوصيات بشأن تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين المقدمين إلى عناصر الاستراتيجية دون الإقليمية المقترحة. |
Des mesures sont par conséquent actuellement prises pour accélérer le processus en utilisant des éléments de la stratégie globale d'appui aux missions. | UN | وبالتالي يجري اتخاذ تدابير للتعجيل بالعملية، باستخدام عناصر استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Le Groupe de travail a également adopté plusieurs décisions sur divers éléments de la stratégie. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الفرقة العاملة بضعة مقررات تتعلق بعناصر محددة من عناصر استراتيجية برنامج النقاط التجارية. |
Par ailleurs, le cadre englobe tous les éléments de la stratégie 2000 des VNU. | UN | وفضلا عن ذلك، يشمل هذا الإطار جميع عناصر استراتيجية البرنامج لعام 2000. |
Les donateurs et d'autres contribuants devraient adopter les éléments de la stratégie qui sont le mieux adaptés à leurs capacités et à leurs ressources. | UN | وينبغي للجهات المانحة والجهات المساهمة الأخرى أن تتبنى عناصر الاستراتيجية الأنسب لقدراتها ومواردها. |
Un rapport décrivant les éléments de la stratégie de manière détaillée est en cours d'élaboration. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إنه يجري حاليا إعداد تقرير سيحدد عناصر الاستراتيجية بالتفصيل. |
Les éléments de la stratégie sont, pour la plupart, le fait de la MONUC, la gestion et la responsabilité globales de la stratégie relevant du Représentant spécial du Secrétaire général et du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. | UN | وتحرك البعثة معظم عناصر الاستراتيجية ويتولى الممثل الخاص للأمين العام ونائبه الإدارة والمسؤولية بوجه عام. |
Au nombre des autres problèmes figure l'absence de financement ou de budget spécialisé à l'appui des éléments de la stratégie. | UN | 64 - وهناك تحد آخر يتمثل في الافتقار إلى التمويل المخصص أو الميزانيات المخصصة من أجل دعم عناصر الاستراتيجية. |
5. Prie le Directeur exécutif de continuer à favoriser l'emploi des éléments de la stratégie internationale par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention de Bâle. | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل الترويج لاستخدام عناصر الاستراتيجية الدولية عن طريق أمانة اتفاقية بازل. |
9. Un calendrier de mise en oeuvre des divers éléments de la stratégie dans le domaine de la santé sera établi sur une base indicative pour chaque type de pays et pour chaque région. | UN | ٩ - يتم وضع جدول زمني لتنفيذ عناصر الاستراتيجية الصحية على أساس ارشادي لكل بلد ولكل منطقة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Il est également favorable à une application rapide de tous les éléments de la stratégie antiterroriste mondiale, en mettant l'accent sur des activités de suivi exhaustives et non sélectives. | UN | وتفضل الكويت التنفيذ الفوري لجميع عناصر الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب مع التركيز على المتابعة بصورة شاملة وغير انتقائية. |
Les éléments de la stratégie de lutte contre le terrorisme, annoncés par le Secrétaire général au début de cette année, nous orientent utilement dans la bonne direction. | UN | وتوفر عناصر استراتيجية لمكافحة الإرهاب أعلنها الأمين العام في وقت سابق من العام مؤشرا مفيدا في الاتجاه الصحيح. |
L'amélioration des services de base, la décentralisation et l'assistance au développement communautaire étaient autant d'éléments de la stratégie de développement durable du pays. | UN | وإن تحسين الخدمات اﻷساسية واللامركزية وتقديم الدعم للتنمية المجتمعية جميعها عناصر من عناصر استراتيجية البلد للتنمية المستدامة. |
éléments de la stratégie de recrutement Préplanification | UN | ألف - عناصر استراتيجية التزويد بالموظفين |
Notre appui à l'OIAC s'étend à une coopération concrète, permettant ainsi la mise en application immédiate de certains éléments de la stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. | UN | ويشمل دعمنا للمنظمة إسنادا ذا طابع عملي جدا، الأمر الذي من شأنه تنفيذ بعض عناصر استراتيجية الاتحاد المناهضة لانتشار أسلحة الدمار الشامل على نحو فوري وعملي. |
L'appui de l'Union européenne s'étend à toute coopération pratique de l'AIEA et permet une application immédiate et pratique de certains éléments de la stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive. | UN | ويمتد تأييد الاتحاد الأوروبي للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى التعاون العملي والتنفيذ الفوري والعملي لبعض عناصر استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Il appuie les éléments de la stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation qui ont trait aux facteurs à l'origine du terrorisme, mais souligne que cette Stratégie doit être revue périodiquement. | UN | ويؤيد عناصر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تتناول العوامل المفضية إلى الإرهاب، ولكنه يؤكد أنه ينبغي أن تمر تلك الاستراتيجية باستعراض دوري. |
B. Principaux éléments de la stratégie | UN | المجموع باء - المكونات الاستراتيجية الرئيسية |
Une troisième délégation a indiqué que la recommandation concernant le programme de pays présentait clairement la coordination interinstitutions et les enseignements tirés, et que les éléments de la stratégie concernant le programme étaient judicieux. | UN | وقال وفد ثالث إن توصية البرنامج القطري تتضمن تفسيرا واضحا للتنسيق المشترك بين الوكالات وللدروس المستقاة، وأن التكوين الاستراتيجي للبرنامج يعد ملائما. |
Les cinq éléments de la stratégie sont exposés ci-après de manière plus détaillée. | UN | 17 - وترد أدناه مكونات الاستراتيجية الخمسة بمزيد من التفصيل. |