ويكيبيديا

    "éléments du mandat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عناصر الولاية
        
    • عناصر ولاية
        
    • عناصر الاختصاصات
        
    • جوانب ولاية
        
    • بعناصر الولاية
        
    • عناصر اختصاصات
        
    Le tableau 13 récapitule les principaux éléments du mandat du Bureau et indique pour chacun d'eux si des ressources sont actuellement prévues ou non. UN ويوفر الجدول 13 موجزاً لولاية المكتب ومستوى الموارد المتاحة حالياً لتنفيذ مختلف عناصر الولاية.
    Le Conseil, qui n'avait pas approuvé tous les éléments du mandat recommandé par le Secrétaire général, s'est prononcé pour un mandat plus restreint. UN ولم يوافق المجلس على جميع عناصر الولاية التي أوصى بها اﻷمين العام، ولكن بدلا من ذلك، قرر ولايات أكثر تحديدا.
    Un des éléments du mandat du Représentant spécial porte sur la création d'une commission nationale des droits de l'homme indépendante au Rwanda. UN ويتعلق أحد عناصر الولاية المنوطة بالممثل الخاص بتأسيس لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Il convient en effet de garder à l'esprit que tous les éléments du mandat du Haut-Commissariat sont complémentaires et synergiques. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن جميع عناصر ولاية المفوضية تكمّل وتعزز بعضها بعضا.
    D'après les Philippines, les éléments du mandat de l'examen figurent dans les décisions prises par les Parties à chaque session de la Conférence des Parties. UN واستناداً إلى الفلبين، فإن عناصر الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض ترد في المقررات التي تتخذها الأطراف في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف.
    Dans le même temps, tous les éléments du mandat exigeront pour être appliqués une étroite collaboration avec les autorités nationales et locales, lesquelles sont les responsables principales d'aspects essentiels du processus de paix. UN وفي الوقت ذاته، سيحتاج تنفيذ جميع جوانب ولاية العملية إلى التعاون الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن الجوانب الأساسية المتصلة بعملية السلام.
    Les carences relevées pour ces éléments du mandat font l'objet d'une discussion plus détaillée dans la section C ci-dessous. UN ويناقش موضوع عدم إحراز تقدم في عناصر الولاية هذه، بمزيد من التفصيل، في الفرع جيم أدناه.
    Le fait que le nombre de subventions fondées sur les nouveaux éléments du mandat serait limité réduirait à son tour l'incidence de l'extension du mandat sur la situation financière du Fonds et sur sa capacité à appuyer la participation aux sessions du Mécanisme d'experts et de l'Instance permanente. UN ثم إن كون عدد المنح القائم على عناصر الولاية الجديدة قد يكون محدودا من شأنه أن يحد بدوره من تأثير التوسيع في الوضع المالي للصندوق وقدرته على دعم المشاركة في آلية الخبراء والمنتدى الدائم.
    Le cadre permet à la Rapporteuse spéciale de déterminer les éléments du mandat sur la liberté de religion ou de conviction visés, le cas échéant, dans chaque allégation et d'envoyer des communications plus ciblées et plus spécifiques. UN وهذا الإطار يُمكّن المقررة الخاصة من تحديد عناصر الولاية المعنية بحرية الدين أو المعتقد، إن وجدت، التي يثيرها كل اتهام، ومن ثمّ توجيه رسائل أكثر تحديداً وتفصيلاً.
    M. Manuel a ensuite souligné que le projet d'instrument directif tenait compte de tous les éléments du mandat assigné au Comité et a noté que, s'il était adopté, l'instrument permettrait au Fonds vert pour le climat de commencer à fonctionner. UN ثم أشار إلى أن مشروع صك الإدارة يستوفي جميع عناصر الولاية المسندة إلى اللجنة ولاحظ أن الصك، في حال اعتماده، سيمكن من تشغيل الصندوق.
    II. éléments du mandat ET PROGRAMME D'ACTIVITÉ UN ثانيا - عناصر الولاية وبرنامج اﻷنشطة
    Cette déclaration comportait deux éléments dont l'importance n'a pas diminué aux yeux de mon Gouvernement : le futur protocole devra respecter tous les éléments du mandat qui a été confié au Groupe spécial chargé de le négocier et il devra être conclu sur la base d'un consensus. UN وتضمِّن هذا الإعلان عنصرين ما زالا هامين بالنسبة لبلدي، وهما: أن يكون البروتوكول الناجم عن ذلك مستوفياً لجميع عناصر الولاية المسندة إلى الفريق المخصص؛ وأن يتم إبرام البروتوكول بناء على توافق في الآراء.
    32. Le cadre pour les communications permet à la Rapporteuse spéciale de déterminer, le cas échéant, les éléments du mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction auxquels se rapporte chaque allégation et d'envoyer des communications précises et adaptées à chaque cas. UN 32- ويتيح إطار المراسلات للمقررة الخاصة القيام، عند الاقتضاء، بتحديد عناصر الولاية الخاصة بحرية الدين أو المعتقد التي يثيرها كل واحد من الادعاءات ومن ثم توجيه رسائل أكثر تحديداً وتفصيلاً.
    Compte tenu de ce qui précède, je propose que les éléments du mandat du Bureau qui demeurent valables soient conservés et révisés comme suit : UN 35 - وفي ضوء التطورات التي سبق ذكرها، أود أن أقترح الإبقاء على عناصر الولاية التي لا يزال هناك ما يبررها مع تنقيحها على النحو التالي:
    La période sur laquelle portent les enquêtes relatives aux éléments du mandat qui sont énoncés dans la résolution 1556 (2004) commence le 30 juillet 2004. UN علما بأن النطاق الزمني للتحقيق في عناصر الولاية ذات الصلة بالقرار 1556 (2004) قد بدأ في 30 تموز/يوليه 2004.
    Rappelant que, l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la Mission, énoncé dans la résolution 1740 (2007), ont déjà été exécutés, UN وإذ يشير إلى أنه، بعد إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)،
    Des progrès considérables ont été réalisés concernant tous les éléments du mandat donné par la résolution 1543 (2004), depuis le dernier rapport du Secrétaire général (S/2004/333). UN لقد تم إحراز تقدم كبير في جميع عناصر الولاية التي حددها قرار مجلس الأمن 1543 (2004) منذ التقرير الأخير للأمين العام (S/2004/333)،.
    Cette déclaration a souligné que le développement d’un droit de l’environnement international ayant pour objet l’avènement d’un développement durable, et notamment l’établissement de relations cohérentes entre les conventions internationales relatives à l’environnement en vigueur, était l’un des éléments du mandat du PNUE. UN وركز اﻹعلان على زيادة تطوير القانون البيئي الدولي الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة بما في ذلك تطوير وشائج متينة فيما بين الاتفاقيات البيئية الدولية القائمة، بصفتها عنصرا من عناصر ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    66. De nombreux éléments du mandat du Groupe de travail mettent l'accent sur l'objectif primordial que constitue l'application efficace et globale des Principes directeurs par les États et les entreprises. UN 66- تشير كثير من عناصر ولاية الفريق العامل إلى الهدف الإجمالي المتمثل في تنفيذ المبادئ التوجيهية تنفيذاً فعالاً وشاملاً من جانب الدول ومؤسسات الأعمال.
    B. Suite donnée aux recommandations adresses à un ou plusieurs organismes des Nations Unies ou au système des Nations Unies en général au titre d'un ou de plusieurs éléments du mandat UN باء - الاستجابة للتوصيات الموجهة لواحدة أو أكثر من الوكالات أو لمنظومة الأمم المتحدة ككل في إطار عنصر واحد أو أكثر من عناصر ولاية المنتدى
    B. éléments du mandat 15 − 30 6 UN باء - عناصر الاختصاصات 15-30 6
    Dans le même temps, tous les éléments du mandat exigeront pour être appliqués une étroite collaboration avec les autorités nationales et locales, lesquelles sont les responsables principales d'aspects essentiels du processus de paix. UN وفي الوقت ذاته، سيحتاج تنفيذ جميع جوانب ولاية العملية إلى التعاون الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن الجوانب الأساسية المتصلة بعملية السلام.
    Il a constaté que des progrès importants avaient été enregistrés en ce qui concerne les éléments du mandat sur lesquels la mission exerçait un contrôle opérationnel direct, alors que les avancées étaient plus modestes pour les tâches dans lesquelles l'ONUCI jouait un rôle d'appui et les Ivoiriens dirigeaient les opérations. UN ولاحظ المكتب إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بعناصر الولاية التي تتحكم البعثة في تنفيذها مباشرة، في حين أحرز تقدم محدود فيما يتعلق بالمهام المقررة التي تقوم فيها البعثة بدور مساند ويتولى فيها الإيفواريون زمام القيادة.
    Il estime également que certains éléments du mandat du Centre manquent de clarté. UN كما تعتبر أن بعض عناصر اختصاصات المركز تفتقر إلى الوضوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد