ويكيبيديا

    "éléments proposés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العناصر المقترحة
        
    • عناصر مقترحة
        
    Les éléments proposés étaient de nature transversale. UN وقد كانت العناصر المقترحة ذات طابع شامل.
    Les éléments proposés avaient été conçus indépendamment des modalités - juridiques ou volontaires - de leur mise en œuvre. UN فقد وضعت العناصر المقترحة دون مساس بنهج قانوني أو طوعي للتنفيذ.
    Les descriptions n’ont pas pour objet de servir de base aux négociations mais seulement d’indiquer quelle peut être la nature des éléments proposés. UN فليس الهدف من هذه التوصيفات أن تكون أساسا للتفاوض، بل أن توفر إحساسا بطبيعة العناصر المقترحة.
    Point 8: éléments proposés pour le texte de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes relatif aux programmes UN البند 8: عناصر مقترحة للبرنامج الذي سيسفر عنه المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    éléments proposés pour le texte de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes relatif aux programmes UN عناصر مقترحة للبرنامج الذي سيسفر عنه المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Le Comité s'est fait fournir un résumé de tous éléments proposés en vue de renforcer les bureaux de pays, à savoir : UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بموجز لجميع العناصر المقترحة لتعزيز المكاتب القطرية، وهي:
    Les deux comités ont approuvé les éléments proposés en ce qui concerne la politique et la stratégie à l'échelle du système en vue de l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les programmes et activités. UN وأيدت كلتا اللجنتين العناصر المقترحة لسياسة عامة واستراتيجية على نطاق المنظومة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    La note est assortie d'une annexe qui présente sous la forme de tableaux tous les éléments proposés par les pays et les groupes régionaux. UN وتتضمن المذكرة مرفقا، في شكل جدول يحتوي على جميع العناصر المقترحة التي تقدمت بها البلدان والمجموعات الإقليمية.
    Elle est assortie d'une annexe qui présente sous la forme de tableaux tous les éléments proposés par les pays et les groupes régionaux. UN وتتضمن المذكرة مرفقا، في شكل جدول، يحتوي جميع العناصر المقترحة التي تقدمت بها البلدان والمجموعات الإقليمية.
    Le Comité préparatoire devra examiner tous les éléments proposés et décider de ce qui sera inclus dans l'Approche stratégique avant qu'une telle approche puisse être tentée. UN وسوف يكون على اللجنة التحضيرية القيام بفحص جميع العناصر المقترحة وتقرير ما الذي يجب إدراجه منها بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية قبل تجربته.
    Toutefois, les éléments proposés pour cette définition sont de nature plus politique que juridique. UN بيد أن العناصر المقترحة لتعريف كهذا ذات طابع سياسي أكثر من كونها ذات طابع قانوني.
    L'ONU attend avec intérêt la poursuite du dialogue sur la mise en œuvre des éléments proposés pour le renforcement de la coopération technique. UN وتتطلع الأمم المتحدة إلى مواصلة الحوار بشأن تنفيذ العناصر المقترحة لتعزيز التعاون التقني.
    Elle était assortie d'une annexe qui présente sous la forme de tableaux tous les éléments proposés par les pays et les groupes régionaux. UN وتضمنت المذكرة مرفقا، في شكل جدول، يحتوي على جميع العناصر المقترحة التي تقدمت بها البلدان والمجموعات الإقليمية.
    12. Les éléments proposés dans la présente section sont tirés de la Convention et des directives initiales du Comité. UN ٢١- العناصر المقترحة في هذا الفرع مستمدة من الاتفاقية ومن توجيهات اللجنة اﻷولية.
    L'inadéquation entre la structure des groupes et le monde réel apparaîtrait d'autant plus si la Conférence venait à mettre en œuvre un programme de travail contenant tous les éléments proposés aujourd'hui. UN بل إن عدم الاتساق بين هياكل المجموعات وعالم الواقع سيصبح أكثر وضوحاً في حالة الشروع في برنامج عمل يتضمن جميع العناصر المقترحة حالياً.
    Le Groupe de travail s'est entendu pour examiner les éléments proposés à cet égard afin de les incorporer dans les sections pertinentes du projet en deuxième lecture. UN وتوصل الفريق العامل إلى تفاهم يقضي بنظره في العناصر المقترحة في هذا الصدد بغية إدراجها، خلال القراءة الثانية، في أجزاء المشروع المناسبة.
    68. On trouvera ci-après une liste des éléments proposés à cette session et d'autres activités d'appui possibles: UN 68- ويمكن أن تشمل العناصر المقترحة أثناء تلك الدورة، وغير ذلك من الأنشطة الداعمة، ما يلي:
    éléments proposés pour le programme qui doit être adopté à l'occasion de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes relatif aux programmes UN عناصر مقترحة للبرنامج الذي سيسفر عنه المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    éléments proposés AUX FINS DE L'ÉTABLISSEMENT D'UN PROGRAMME DE TRAVAIL SUR LES MÉCANISMES PRÉVUS PAR LE PROTOCOLE DE KYOTO UN عناصر مقترحة لبرنامج عمل بشأن آليات بروتوكول كيوتو
    Il y a lieu de noter que le document joint commence par préciser brièvement le contexte dans lequel s'est déroulée l'opération avant d'exposer les éléments proposés. UN وينبغي الإشارة إلى أن الضميمة تحاول توضيح السياق الذي بذلت ضمنه هذه المساعي قبل الانتقال إلى تحديد أية عناصر مقترحة.
    La partie indienne a présenté des éléments proposés; UN وقد قدم الجانب الهندي عناصر مقترحة في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد