ويكيبيديا

    "élaborer un cadre stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وضع إطار استراتيجي
        
    • إعداد إطار استراتيجي
        
    • وضع وثيقة استراتيجية
        
    Les consultations thématiques étaient bienvenues, de même que les efforts visant à élaborer un cadre stratégique. UN ورحب بالمشاورات المواضيعية إلى جانب الجهود الرامية إلى وضع إطار استراتيجي.
    Les consultations thématiques étaient bienvenues, de même que les efforts visant à élaborer un cadre stratégique. UN ورحب بالمشاورات المواضيعية إلى جانب الجهود الرامية إلى وضع إطار استراتيجي.
    Il a également aidé le Gouvernement du Nigéria à élaborer un cadre stratégique d'ensemble concernant la réforme du système de justice. UN ودعم المكتب أيضا حكومة نيجيريا في وضع إطار استراتيجي شامل لإصلاح نظام العدالة.
    iii) élaborer un cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition, en vue d'améliorer la coordination et de guider les actions synchronisées des nombreuses parties prenantes. UN ' 3` وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية للنهوض بالتنسيق وتوجيه الجهود المتضافرة لطائفة واسعة من الجهات صاحبة الشأن.
    Afin de mieux focaliser les travaux de la Mission, toutes les composantes de la MINUBH ont commencé à élaborer un cadre stratégique et opérationnel pour l'application des éléments essentiels de leur mandat d'ici à décembre 2002. UN 34 - ومن أجل تقديم مزيد من التركيز لعمل البعثة، بدأت جميع عناصر البعثة إعداد إطار استراتيجي وتنفيذي للاضطلاع بالولاية الأساسية للبعثة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Recommandation 2 : élaborer un cadre stratégique général concernant les activités hors Siège UN التوصية 2: وضع وثيقة استراتيجية ميدانية شاملة
    élaborer un cadre stratégique pour la mobilisation du secteur privé. UN وضع إطار استراتيجي لتعبئة القطاع الخاص.
    élaborer un cadre stratégique pour la mobilisation du secteur privé. UN - وضع إطار استراتيجي لتعبئة القطاع الخاص.
    Premièrement, il faudrait élaborer un cadre stratégique fondé sur les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les textes issus d'autres grandes conférences des Nations Unies. UN يتمثل العنصر الأول في وضع إطار استراتيجي يستند إلى الأهداف المعلنة في الإعلان بشأن الألفية وفي الوثائق الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى.
    Il faut élaborer un cadre stratégique pour soutenir les efforts des pays en matière de lutte antimines et faire savoir aux bailleurs de fonds que les objectifs sont respectés et les fonds, bien dépensés. UN ويجب وضع إطار استراتيجي لدعم جهود البلدان المتضررة بالألغام وتمكين الجهات المانحة من معرفة أنه يجري متابعة أهداف الأداء وإنفاق الأموال على خير وجه.
    Parallèlement à l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité s'est félicité de l'initiative tendant à élaborer un cadre stratégique. UN 4 - وإلى جانب الجمعية العامة، رحَّب مجلس الأمن بمبادرة وضع إطار استراتيجي.
    Il est ainsi prévu d'élaborer un cadre stratégique en consultation avec des partenaires nationaux, qui fixera clairement des objectifs et des résultats stratégiques à moyen terme, pour éviter la fragmentation et assurer aux actions menées un effet plus durable. UN ويتيح هذا النهج المقترح وضع إطار استراتيجي بالتشاور مع الشركاء الوطنيين. وستحدد الهيئة الأهداف المتوسطة الأجل الصريحة والنتائج الاستراتيجية، مع تجنب التشتت وكفالة زيادة استدامة أثر التدخلات.
    6. Conformément à la décision d'élaborer un cadre stratégique pour la Sierra Leone, mon Représentant spécial, M. Francis Okelo, a mis en place les modalités nécessaires, en coopération étroite avec les organismes des Nations Unies intéressés. UN ٦ - وطبقا للقرار المتخذ من أجل وضع إطار استراتيجي لسيراليون، قام ممثلي الخاص، فرانسيس أوكيلو، بوضع الطرائق اللازمة، بالتشاور الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    L'établissement au sein de la Division des Amériques de l'équipe des Caraïbes a amené le Département à élaborer un cadre stratégique pour la coopération entre l'ONU et la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et à renforcer cette coopération. UN 36 - وفي شعبة الأمريكتين، حفّز إنشاء فريق منطقة البحر الكاريبي إدارة الشؤون السياسية على وضع إطار استراتيجي بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية وعلى تعزيز التعاون بينهما.
    L'une des principales fonctions du Comité réformé consiste à élaborer un cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition, en vue d'améliorer la coordination et de guider les actions synchronisées des nombreuses parties prenantes. UN 6 - يتمثل أحد الأدوار الرئيسية للّجنة بعد إصلاحها في.وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية من أجل تحسين التنسيق وتوجيه الأعمال المتزامنة لمجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    f) Est convenu d'élaborer un cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition devant être soumis au Comité à sa trente-huitième session; UN (و) وافقت على وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية ليقدم إلى الدورة الثامنة والثلاثين للّجنة؛
    En outre, le Conseil d'administration devait, à son avis, examiner ce qui avait été fait pour ce qui était du changement des procédures administratives et s'employer à élaborer un cadre stratégique et opérationnel pour l'avenir de l'UNOPS. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن الرأي أن المجلس التنفيذي ينبغي أن يبحث ما تم إنجازه عن طريق تغيير العملية الإدارية والاضطلاع بدور فعال في وضع إطار استراتيجي وتنفيذي لمستقبل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Dans une approche complémentaire mais tout aussi vitale, le Secrétariat du NEPAD a été chargé par l'Union africaine d'élaborer un cadre stratégique pour la reconstruction après les conflits des pays ravagés par une crise ou un conflit. UN وعن طريق اتباع نهج تكميلي، ولكنه حيوي أيضا، أناط الاتحاد الأفريقي بأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مهمة العمل على وضع إطار استراتيجي لإعادة البناء بعد انتهاء الصراع للبلدان المتضررة بالأزمات أو الصراعات.
    Afin d'améliorer la pertinence de son programme de travail annuel, le Corps commun a entrepris d'élaborer un cadre stratégique fondé sur une évaluation complète des risques pour les organisations participantes. UN 2 - ومن أجل تعزيز صلة برنامج العمل السنوي بأنشطة المنظومة، تضطلع وحدة التفتيش المشتركة بعملية وضع إطار استراتيجي يتأسس على تقييم دقيق للمخاطر في حالة كل من المنظمات المشاركة فيها.
    En juin 2010, la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont entrepris d'élaborer un cadre stratégique intégré pour formuler une vision conjointe, des objectifs stratégiques communs et une répartition claire des rôles et des responsabilités. UN في حزيران/يونيه 2010 شرعت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في إعداد إطار استراتيجي متكامل لتحديد الرؤية المشتركة والأهداف الاستراتيجية المشتركة وتقسيم واضح للأدوار والمسؤوليات.
    2. élaborer un cadre stratégique général concernant les activités hors siège. UN 2 - وضع وثيقة استراتيجية ميدانية شاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد