Le Comité recommande que les renseignements demandés soient communiqués à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera l'étude élargie de faisabilité (A/67/720). | UN | وتوصي اللجنة بتقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في دراسة الجدوى الموسعة. |
Il a été informé que le Secrétariat estimait que la seule approche appropriée consistait à inclure dans l'analyse tous les fonctionnaires en service à New York, y compris ceux des fonds et programmes participants, comme cela est exposé dans le rapport sur l'étude élargie de faisabilité. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة ترى أن النهج الوحيد الملائم يقتضي أن يؤخذ في الحسبان عند إجراء التحليل جميع الموظفين العاملين في نيويورك، بمن فيهم موظفو الصناديق والبرامج المشارِكة، وذلك على النحو المبين في التقرير المعد عن دراسة الجدوى الموسعة. |
IV. Étude élargie de faisabilité sur les moyens de répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies | UN | رابعا - دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة باحتياجات مقر الأمم المتحدة من الأماكن للفترة 2014-2034 |
Le Comité consultatif doute que le Secrétaire général ait pris en compte les décisions susmentionnées de l'Assemblée lorsqu'il a présenté son rapport sur l'étude élargie de faisabilité. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق لأن الأمين العام لم ينظر في قرارات الجمعية الآنفة الذكر عندما قدم تقريره عن دراسة الجدوى الموسعة. |
Étude élargie de faisabilité sur les moyens de répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York pour la période 2014-2034 | UN | دراسة جدوى موسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة |
b) Selon l'étude élargie de faisabilité (A/67/720), les experts du marché immobilier ont indiqué que les entreprises ne semblaient se guider sur aucune norme générale pour maintenir ce type de ratio. | UN | (ب) ذُكر، في دراسة الجدوى الموسّعة (A/67/720)، أن خبراء العقارات يفيدون بأنه لا يبدو أن هناك معايير عامة فيما يتعلق بنسبة امتلاك الحيز المكتبي مقارنة باستئجاره. |
et sur l'étude élargie de faisabilité sur les moyens de répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York pour la période 20142034 | UN | ) وعن دراسة الجدوى الموسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034( |
On trouvera aux paragraphes 39 et 40 du rapport sur l'étude élargie de faisabilité (A/67/720) des renseignements détaillés concernant l'historique de cette proposition. | UN | وترد تفاصيل خلفية هذا الاقتراح في الفقرتين 39 و 40 من التقرير المتعلق بدراسة الجدوى الموسعة (A/67/720). |
De l'avis du Comité consultatif, le rapport du Secrétaire général sur l'étude élargie de faisabilité n'analyse pas suffisamment les quatre formules proposées et ne justifie pas clairement les raisons pour lesquelles la formule 3 lui semble préférable. | UN | 53 - ترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام عن دراسة الجدوى الموسعة لا يقدم تحليلا شاملا للخيارات الأربعة المعروضة، كما أنه لا يشكل أساسا صلبا للحكم بأفضلية الخيار 3. |
et sur l'étude élargie de faisabilité sur les moyens de répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York pour la période 20142034 | UN | ) وعن دراسة الجدوى الموسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034( |
Rapport du Secrétaire général sur l'étude élargie de faisabilité sur les moyens de répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York pour la période 2014-2034 (A/67/720) | UN | تقرير الأمين العام عن دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة بالاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 (A/67/720) |
Dans l'étude élargie de faisabilité, quatre formules ont été examinées comme pouvant répondre aux besoins en locaux excédant la capacité actuelle du complexe : | UN | 21 - تم استطلاع أربعة خيارات باعتبارها أساسا لدراسة الجدوى الموسعة من أجل الوفاء بالاحتياجات من الحيـز خارج المجمع، وهي(): |
a) De prendre note de son rapport sur l'étude élargie de faisabilité concernant les moyens de répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York pour la période 2014-2034; | UN | (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة بالاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034؛ |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'étude élargie de faisabilité sur les moyens de répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York pour la période 2014-2034 (A/67/720). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة بالاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 (A/67/720). |
à New York pour la période 2014-2034 Les paragraphes 21 à 36 du rapport sur l'étude élargie de faisabilité (A/67/720) présentent les quatre formules qui ont été examinées. | UN | 23 - ترد في الفقرات 21 إلى 36 من تقرير دراسة الجدوى الموسعة (A/67/720) المعلومات المتعلقة بالخيارات الأربعة التي يُنظر فيها للوفاء بالاحتياجات من الحيز المكتبي عموماً. |
S'agissant de la formule 1, il est indiqué dans le rapport sur l'étude élargie de faisabilité que les plans n'ont jusqu'à présent pas dépassé le choix du parti architectural général et que la conception détaillée de l'immeuble, l'établissement des plans de sol et de masse et des plans et dessins techniques et autres travaux d'architecte prendraient deux ou trois ans avant le démarrage de la phase de construction. | UN | 28 - بالنسبة للخيار 1، يشار في تقرير دراسة الجدوى الموسعة إلى أن الخطة لا تزال في مرحلة التصميم النظري أي أن عملية التصميم المعماري الكاملة، التي تشمل وضع التصميم التخطيطـي وتطوير التصاميم ورسوم البناء، ستستغرق فترة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات قبل الوصول إلى مرحلة التشييد. |
Il est indiqué dans le rapport sur l'étude élargie de faisabilité que la pelouse nord donne la possibilité de construire sur un terrain qui appartient à l'Organisation et n'occasionnerait donc pas des frais supplémentaires de ce point de vue, et permet de pourvoir aux impératifs de sécurité. | UN | 31 - جاء في التقرير المعدّ عن دراسة الجدوى الموسعة أن تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي يتيح فرصة البناء على أراض مملوكة للأمم المتحدة دون تكبد أي تكلفة إضافية مقابل الأراضي، ويمكن أن ييسر تلبية الاحتياجات الأمنية اللازمة. |
La genèse et les détails de la formule consistant pour l'United Nations Development Corporation (UNDC) à construire un immeuble DC5 figurent aux paragraphes 38 à 56 du rapport sur l'étude élargie de faisabilité. | UN | 33 - ترد في الفقرات 38 إلى 56 من تقرير دراسة الجدوى الموسعة المعلوماتُ الأساسية والتفاصيل المتعلقة باقتراح إنشاء شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى الأمم المتحدة الموحد (DC-5). |
On trouve des informations générales sur la conception originale et l'intégrité architecturale du complexe du Siège dans le rapport du Comité consultatif sur l'étude élargie de faisabilité (A/67/788, par. 31 et 32, et annexe). | UN | 27 - قُدّم موجز للمعلومات الأساسية المتعلقة بالتصميم الأصلي لمجمع المقر وتكامله المعماري في تقرير اللجنة الاستشارية عن دراسة الجدوى الموسعة (A/67/788، الفقرتان 31 و 32 والمرفق). |
Recommandations formulées par le Secrétaire général dans son étude élargie de faisabilité sur les moyens de répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York pour la période 2014-2034 | UN | توصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن دراسة جدوى موسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 |
D'après le rapport sur l'étude élargie de faisabilité, le Comité consultatif constate que si l'Organisation ne parvient pas à un accord avec l'UNDC en vue de la construction de l'immeuble DC5, il est entendu que l'UNDC, passé mars 2023, refinancera les immeubles DC1 et DC2 ou les mettra sur le marché (A/67/720, par. 61). | UN | 41 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير المتعلق بدراسة الجدوى الموسّعة أنه إذا لم تتوصل الأمم المتحدة إلى اتفاق مع شركة التعمير بشأن المبنى الموحد، يكون من المفهوم أن الشركة ستقوم إما بإعادة تمويل مبنيي DC-1 و DC-2 أو بيعهما إلى طرف ثالث بعد آذار/مارس 2023 (A/67/720، الفقرة 61). |