ويكيبيديا

    "élargir la base des donateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توسيع قاعدة المانحين
        
    • توسيع قاعدة الجهات المانحة
        
    • وتوسيع قاعدة الجهات المانحة
        
    • توسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة
        
    • توسيع نطاق قاعدة المانحين
        
    • توسّع قاعدة المانحين
        
    Je voudrais ici ajouter qu'il est important d'élargir la base des donateurs afin d'y inclure des donateurs non traditionnels. UN وفي هذه النقطة اسمحوا لي أيضا بأن أضيف أنه من المهم توسيع قاعدة المانحين لتشمل مانحين غير تقليديين.
    Il est indispensable et urgent d'élargir la base des donateurs. UN ومن الحيوي والملح للغاية توسيع قاعدة المانحين.
    Stratégie de mobilisation de fonds pour élargir la base des donateurs UN استراتيجية لجمع التبرعات من أجل المضي في توسيع قاعدة المانحين
    En outre, il convient d'élargir la base des donateurs de l'UNRWA. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يجب توسيع قاعدة الجهات المانحة للأونروا.
    Il serait possible d'élargir la base des donateurs en faisant participer davantage le secteur privé. UN وأشار إلى أنه يمكن توسيع قاعدة المانحين عن طريق زيادة مشاركة القطاع الخاص.
    Il serait possible d'élargir la base des donateurs en faisant participer davantage le secteur privé. UN وأشار إلى أنه يمكن توسيع قاعدة المانحين عن طريق زيادة مشاركة القطاع الخاص.
    Une autre délégation se réfère à la nécessité d'élargir la base des donateurs afin d'augmenter le nombre des entités prenant part à l'oeuvre du Haut Commissariat. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة توسيع قاعدة المانحين بغية توسيع قاعدة أصحاب المفوضية.
    À cet égard, il convient de saluer les initiatives visant à élargir la base des donateurs et à contrôler les dépenses d'une manière plus stricte. UN وإن المبادرات الرامية إلى توسيع قاعدة المانحين وفرض رقابة صارمة على المصروفات تستحق الثناء في هذا الصدد.
    Il convient maintenant d'intensifier les efforts déployés en vue d'élargir la base des donateurs. UN ولا بد اﻵن من تكثيف الجهود الرامية الى توسيع قاعدة المانحين.
    Ces délégations soulignent la nécessité d'élargir la base des donateurs du HCR. UN وأكدت هذه الوفود نفسها على الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    élargir la base des donateurs et inviter tous les États Membres de l'ONU à envisager de verser régulièrement des contributions suffisantes au Fonds; UN توسيع قاعدة المانحين ودعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم تبرعات منتظمة وكافية للصندوق؛
    élargir la base des donateurs et inviter tous les États Membres de l'ONU à envisager de verser régulièrement des contributions suffisantes au Fonds; UN توسيع قاعدة المانحين ودعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم تبرعات منتظمة وكافية للصندوق؛
    Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le financement de l'UNRWA et ont jugé nécessaire d'élargir la base des donateurs et d'étudier des moyens qui permettraient à l'Office d'accroître sa solvabilité. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء تمويل اﻷونروا وارتأت أن من الضروري توسيع قاعدة المانحين ودراسة السبل التي تستطيع اﻷونروا بواسطتها أن تصبح أكثر قدرة على الوفاء بالتزاماتها المالية.
    Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le financement de l'UNRWA et ont jugé nécessaire d'élargir la base des donateurs et d'étudier des moyens qui permettraient à l'Office d'accroître sa solvabilité. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء تمويل اﻷونروا وارتأت أن من الضروري توسيع قاعدة المانحين ودراسة السبل التي تستطيع اﻷونروا بواسطتها أن تصبح أكثر قدرة على الوفاء بالتزاماتها المالية.
    À cet égard, ma délégation appuie la recommandation du Département des affaires humanitaires visant à développer le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence et à élargir la base des donateurs en admettant de nouveaux partenaires. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي توصية إدارة الشؤون اﻹنسانية بضرورة توسيع نطاق الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ، وضرورة توسيع قاعدة المانحين بضم شركاء جدد.
    De plus, la conférence de Genève a vu s'élargir la base des donateurs pour ce pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهد مؤتمر جنيف توسيع قاعدة الجهات المانحة لبوروندي.
    Certaines délégations soulignent également combien il est important d'élargir la base des donateurs et de rationaliser la gestion de ses programmes de façon à renforcer la crédibilité dans une situation de compétitivité. UN وأكد عدد من الوفود أيضا أهمية توسيع قاعدة الجهات المانحة وتحقيق مزيد من الكفاءة في إدارة برامجها، وذلك بهدف تعزيز الصدقية في بيئة تنافسية.
    La nécessité d'élargir la base des donateurs est soulignée ainsi que l'exploitation du potentiel de collecte de fonds dans le secteur privé. UN وتم التشديد على ضرورة توسيع قاعدة الجهات المانحة للمفوضية، فضلاً عن الإمكانيات التي لم تستغل لجمع الأموال في القطاع الخاص.
    Il a aussi recommandé d'élaborer des formules novatrices pour le financement du budget du HCR afin d'accroître la prévisibilité du financement et d'élargir la base des donateurs. UN وأوصت أيضاً بتطوير نُهج ابتكارية لتمويل ميزانية المفوضية بغية زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل وتوسيع قاعدة الجهات المانحة.
    Il convient d'élargir la base des donateurs du HCR et de garantir davantage de ressources de façon plus prévisible. UN وهناك حاجة إلى توسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة للمفوضية وضمان الحصول على مزيد من الموارد بطريقة يمكن التنبؤ بها.
    Plusieurs délégations ont recommandé d'élargir la base des donateurs en vue d'obtenir une répartition plus équitable des contributions aux ressources de base. UN واقترحت عدة وفود توسيع نطاق قاعدة المانحين في محاولة للتوصل إلى صيغة أكثر انصافا لتقاسم اﻷعباء في تمويل التبرعات للموارد اﻷساسية.
    19. Invite instamment le Secrétariat à formuler, en consultation étroite avec le groupe de travail, une stratégie de collecte de fonds qui permette d'élargir la base des donateurs, et encourage les États Membres à verser des contributions à des fins générales et à des fins spéciales; UN 19- تحثّ الأمانة على أن تصوغ، بالتشاور الوثيق مع الفريق العامل، استراتيجية لجمع الأموال من شأنها أن توسّع قاعدة المانحين وتشجّع الدول الأعضاء على التبرع لصالح التمويل العام الغرض إلى جانب التمويل المخصّص الغرض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد