ويكيبيديا

    "élargir la liste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توسيع قائمة
        
    • توسيع نطاق قائمة
        
    • وتوسيع قائمة
        
    Il a été proposé d'élargir la liste des personnes autorisées à déposer une telle plainte, notamment aux organisations non gouvernementales. UN واقترح توسيع قائمة الأشخاص المسموح لهم برفع شكوى، وخاصة لتشمل المنظمات غير الحكومية.
    En conséquence, il est proposé d'en élargir la liste pour y inclure un indicateur de l'efficacité et de la responsabilité générales en ce qui concerne la gestion financière du secteur public. UN لذا يقترح توسيع قائمة المؤشرات لتشمل مؤشرا للنواتج يقيس الفعالية والمساءلة عموما في مجال الإدارة المالية للقطاع العام.
    135. Divers membres ont proposé d'élargir la liste des motifs de discrimination interdits pour y inclure, en particulier, l'âge, le handicap ou l'orientation sexuelle. UN 135- واقترح أعضاء عدة توسيع قائمة أسس التمييز المحظورة لتشمل، على وجه الخصوص، السن أو الإعاقة أو الميل الجنسي.
    Le document pourrait être amélioré s'il était fait également référence à chacun des trois groupes de pays visés par le programme. On a également suggéré d'élargir la liste des directives à cet égard. UN واعتُبر أن بالإمكان تحسين هذه الوثيقة من خلال الإشارة بالتساوي إلى جميع مجموعات البلدان الثلاث التي يشملها البرنامج واقتُرح توسيع قائمة الولايات التشريعية في هذا الصدد.
    108. Certains membres ont proposé d'élargir la liste des droits énoncés dans les projets d'articles. UN 108- واقترح بعض الأعضاء توسيع نطاق قائمة الحقوق المذكورة في مشاريع المواد.
    135. Un membre a estimé qu'il fallait continuer de s'efforcer tout particulièrement de recenser les fournisseurs potentiels de biens et services dans les pays en développement et d'élargir la liste de ces fournisseurs. UN ٥٣١ - وأشار أحد اﻷعضاء إلى ضرورة الاستمرار في بذل جهود خاصة لتحديد وتوسيع قائمة الموردين المحتملين للسلع والخدمات في البلدان النامية.
    Le document pourrait être amélioré s'il était fait également référence à chacun des trois groupes de pays visés par le programme. On a également suggéré d'élargir la liste des directives à cet égard. UN واعتُبر أن بالإمكان تحسين هذه الوثيقة من خلال الإشارة بالتساوي إلى جميع مجموعات البلدان الثلاث التي يشملها البرنامج واقتُرح توسيع قائمة الولايات التشريعية في هذا الصدد.
    - élargir la liste des infractions principales énoncées dans la loi relative à la prévention du blanchiment d'argent afin d'y inclure toutes les infractions établies conformément à la Convention; UN - توسيع قائمة الجرائم الأصلية في قانون منع غسل الأموال لتشمل جميع الأفعال المجرمة في الاتفاقية؛
    15. De l'avis général, il fallait renforcer la coopération entre le PNUD et le Département des affaires humanitaires et élargir la liste des candidats coordonnateurs résidents pour y inclure des personnes qualifiées venant d'autres organismes. UN ١٥ - وبدر اتفاق عام على ضرورة تعزيز التعاون بين البرنامج اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية، وعلى توسيع قائمة المنسقين المقيمين، المحتملين بحيث تشمل مرشحين مؤهلين من وكالات أخرى.
    15. De l'avis général, il fallait renforcer la coopération entre le PNUD et le Département des affaires humanitaires et élargir la liste des candidats coordonnateurs résidents pour y inclure des personnes qualifiées venant d'autres organismes. UN ١٥ - وبدر اتفاق عام على ضرورة تعزيز التعاون بين البرنامج اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية، وعلى توسيع قائمة المنسقين المقيمين، المحتملين بحيث تشمل مرشحين مؤهلين من وكالات أخرى.
    15. De l'avis général, il fallait renforcer la coopération entre le PNUD et le Département des affaires humanitaires et élargir la liste des candidats coordonnateurs résidents pour y inclure des personnes qualifiées venant d'autres organismes. UN ١٥ - وبدر اتفاق عام على ضرورة تعزيز التعاون بين البرنامج اﻹنمائي وإدارة الشؤون اﻹنسانية، وعلى توسيع قائمة المنسقين المقيمين، المحتملين بحيث تشمل مرشحين مؤهلين من وكالات أخرى.
    74. On a entrepris d'élargir la liste des fournisseurs à une zone géographique plus large et toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'ONU ont été invitées à aider à diffuser des informations sur le processus d'enregistrement des fournisseurs. UN ٧٤ - ويجري توسيع قائمة الموردين كي تشمل منطقة جغرافية أوسع، كما يجري الاتصال بالبعثات الدائمة وبعثات المراقبين لدى اﻷمم المتحدة للمساعدة في نشر المعلومات عن عملية تسجيل الموردين.
    Le rapport demande à cet égard que les études menées pour déterminer les bénéficiaires de la nouvelle initiative relative à la dette n'excluent pas la possibilité d'élargir la liste des pays ayant besoin d'une aide spéciale pour faire face à leurs problèmes d'endettement. UN وفي هذا الصدد، يطلب التقرير ألا تستبعد، في التحليلات التي تجري لتحديد المستفيدين من المبادرة الجديدة المتعلقة بالديون، إمكانية توسيع قائمة البلدان المحتاجة إلى مساعدة خاصة لمواجهة مشاكلها في مجال المديونية.
    " a) Étant donné l'apparition de nouvelles marchandises dangereuses, d'élargir la liste des marchandises dangereuses en y faisant figurer ces nouvelles marchandises; UN " )أ( نظرا لظهور بضائع خطرة جديدة، توسيع قائمة البضائع الخطرة بإدراج هذه البضائع الخطرة الجديدة ضمنها؛
    Nous avons la certitude que le Plan mondial contribuera à élargir la liste des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et à son Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants et qu'il peut aider à rendre ces instruments juridiques importants universels. UN ونُؤمن بأن الخطة ستُسهم في زيادة توسيع قائمة الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكولها المتعلق بمنع، وقمع ومعاقبة الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، وأن من شأنها أن تساعد على إضفاء طابع العالمية على هذه الصكوك القانونية الهامة.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie d'envisager de revoir la définition de la discrimination donnée au paragraphe 1 de l'article 11 de la Constitution afin d'élargir la liste des motifs de discrimination interdits conformément au paragraphe 1 de l'article premier de la Convention. UN كذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في مراجعة تعريف التمييز الوارد في الفقرة 1 من المادة 11 من الدستور بغية توسيع قائمة الأسباب التي يحظر التمييز على أساسها وفقاً للفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    Ces amendements visent à élargir la liste des critères que les établissements financiers et de crédit doivent appliquer pour détecter les transactions suspectes de façon à les signaler immédiatement au Département de la police financière du Ministère de l'intérieur. UN والهدف من التعديلات هو توسيع قائمة المعايير التي يجب على المؤسسات الائتمانية والمالية أن تعامل المعاملات النقدية على أساسها بأنها مشبوهة وأن تبلغ تلك المعلومات على الفور إلى دائرة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لوزارة الداخلية.
    Elle a demandé quelles étaient les intentions de la Slovénie s'agissant de donner suite aux arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme concernant les personnes < < radiées > > et d'élargir la liste des minorités reconnues par la Constitution. UN واستفسرت عما تنوي سلوفينيا فعله لتنفيذ قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالأشخاص " المشطوبين " وعما تنوي فعله بخصوص توسيع قائمة الأقليات المعترف بها دستورياً.
    39. Plusieurs États ont été encouragés à élargir la liste des infractions principales ou à incriminer le blanchiment du produit de toutes les infractions établies conformément à la Convention. UN 39- وشُجِّعت عدَّة دول إما على توسيع قائمة الجرائم الأصلية أو على تجريم غسل عائدات جميع الأفعال المجرَّمة وفقا للاتفاقية.
    L'ONUG a également confirmé qu'il poursuivrait ses efforts afin d'élargir la liste de soumissionnaires et qu'il envisageait d'encourager par écrit les fournisseurs à consulter son site Web pour manifester leur intérêt. UN وأكد مكتب الأمم المتحدة في جنيف أيضا أنه سيواصل جهوده الرامية إلى توسيع نطاق قائمة الجهات التي يوجه مناقصاته إليها وأنه يزمع توجيه رسائل إلى الموردين يشجعهم فيها على زيارة موقع مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الشبكة ليعربوا عن اهتمامهم.
    Un expert de la Division de l'Europe du Centre-Est et du Sud-Est, qui présentait le document de travail no 92, a signalé que le Conseil d'experts pour les noms géographiques de la Turquie avait entrepris de réviser et d'élargir la liste de noms de pays et de capitales en langue turque. UN 80 - وفي ورقة العمل رقم 92، أفاد خبير من شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا أن هيئة الخبراء المعنية بالأسماء الجغرافية في تركيا تقوم حاليا بتنقيح وتوسيع قائمة باللغة التركية لأسماء البلدان والعواصم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد