ويكيبيديا

    "électeurs potentiels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الناخبين المحتملين
        
    • للناخبين المحتملين
        
    • الناخبين المؤهلين
        
    Cette campagne sera immédiatement suivie de l'inscription, dans tout le pays, des quelque 2,7 millions d'électeurs potentiels. UN وستعقبها مباشرة عملية تسجيل على نطاق البلد لأسماء الناخبين المحتملين الذين يقدر عددهم بـ 2.7 مليون ناخب.
    Beaucoup d'électeurs potentiels n'ont pas exercé leur droit de vote par crainte de représailles. UN ولم يمارس كثير من الناخبين المحتملين حقهم في التصويت خشيةَ التعرض للانتقام.
    Dans certains districts du sud, l'insécurité chronique a empêché les électeurs potentiels de s'inscrire. UN وفي بعض المناطق في الجنوب، أدى انعدام الأمن المزمن إلى حرمان الناخبين المحتملين من فرصة التسجيل.
    L'attention du Conseil a été appelée sur la complexité de l'identification des électeurs potentiels. UN وجرى توجيه انتباه المجلس إلى مدى تعقيد عملية تحديد الهوية للناخبين المحتملين.
    Pendant les élections de 2010, elle a contribué à la tenue de journées d'information à l'intention des électeurs potentiels et a conduit divers colloques et ateliers pour faire comprendre le processus de paix. UN وخلال انتخابات عام 2010، يسَّرت البعثة تنظيم سلسلة أيام إعلامية لتوعية الناخبين المؤهلين ونظمت أيضا ندوات وحلقات عمل مختلفة أفضت إلى تعزيز فهم عملية السلام.
    Modalités d'identification et d'inscription des électeurs potentiels UN اﻹجراءات المتصلة بتحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم
    La Commission a pour mandat de recenser et d'enregistrer les électeurs potentiels qui résident à l'intérieur et en dehors du Territoire. UN ويتمثل دور لجنة تحديد الهوية والتسجيل التابعة للبعثة في تحديد هوية الناخبين المحتملين داخل وخارج اﻹقليم وتسجيلهم.
    De toute façon, ces demandes doivent être vérifiées au moment de l'identification des électeurs potentiels. UN وتخضع الطلبات للتحقق، على أي حال، عند التأكد من هوية الناخبين المحتملين.
    Il a ajouté que la Commission d'identification avait obtenu l'accord et la coopération des deux parties pour entreprendre l'identification des électeurs potentiels. UN وأعلن اﻷمين العام أن لجنة تحديد الهوية حصلت على موافقة وتعاون كلا الطرفين بالمضي قدما في تحديد هوية الناخبين المحتملين.
    Le Gouvernement a entrepris un travail considérable pour assurer la participation de tous les électeurs potentiels. UN وبذلت الحكومة جهودا جمة لكفالة مشاركة جميع الناخبين المحتملين.
    La Commission d'identification requiert jusqu'à 90 ordinateurs et 45 imprimantes, avec les progiciels connexes, pour identifier et inscrire les électeurs potentiels dans toute la zone de la mission. UN تحتــاج لجنــة تحديد الهوية إلى ما يناهز ٠٩ حاسوبا و ٥٤ طابعة فضلا عما يتصل بها من مجموعات برامج الحاسوب لتحديد وتسجيل الناخبين المحتملين عبر أرجاء المنطقة.
    24. On s'est également inquiété de la vaste majorité des électeurs potentiels qui n'ont pas encore reçu de cartes d'électeurs. UN ٢٤ - وأثيرت أيضا بعض دواعي القلق إزاء اﻷكثرية العظمى من الناخبين المحتملين الذين لم تصدر بعد بطاقات هويتهم الانتخابية.
    Les membres de l'équipe ont convenu que la Mission devait s'attacher à rechercher le moyen d'accélérer l'identification et l'inscription des électeurs potentiels et, à ce propos, a vivement appuyé l'idée d'élargir la Commission d'identification. UN واتفق الفريق على أنه ينبغي للبعثة أن تركز على إيجاد السبل لﻹسراع بعملية تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم، وأيدت بقوة، في هذا الصدد، فكرة توسيع عضوية لجنة تحديد الهوية.
    Étant donné que la Commission doit publier des listes d'électeurs potentiels à chaque étape de ses travaux conformément au Plan de règlement, il est évident que les décisions prises sur tous les cas individuels ne pourront se faire à la dérobée. UN وبما أن من المتعين على اللجنة أن تنشر قوائم الناخبين المحتملين في كل مرحلة من مراحل أعمالها وفقا لخطة التسوية، فإن من البديهي أن القرارات المتعلقة بجميع الحالات الفردية لن تتخذ خلسة.
    À L'INSCRIPTION DES électeurs potentiels UN هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم
    20. Durant la période considérée, des formulaires ont été fournis aux parties, ainsi que demandé, afin d'être distribués aux électeurs potentiels. UN ٢٠ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت نماذج الطلبيات للطرفين، حسبما طلب، لتوزيعها على الناخبين المحتملين.
    Cela dit, le Conseil de sécurité s'inquiète de la lenteur du processus d'identification, en particulier du fait qu'à ce jour un très faible pourcentage seulement des électeurs potentiels ont été identifiés et interrogés. UN " على أن مجلس اﻷمن يشعر بالقلق إزاء بطء عملية تحديد الهوية، ولا سيما ﻷن الناخبين المحتملين الذين تم تحديد هويتهم وإجراء مقابلات معهم حتى تاريخه لا يشكلون إلا نسبة ضئيلة.
    De nouvelles discussions, facilitées par la présence des deux parties aux entretiens directs à Laayoune, ont depuis débouché sur des propositions révisées concernant l'organisation des travaux, qui devraient permettre à présent de faire effectivement démarrer le processus d'identification et d'inscription des électeurs potentiels. UN وقد أدى المزيد من المناقشات التي يسرها حضور الطرفين كليهما للمباحثات المباشرة في العيون، منذ ذلك الوقت الى مقترحات منقحة لتنظيم اﻷعمال من شأنها اﻵن أن تجعل من الممكن بدء تحديد الهوية والتسجيل الفعليين للناخبين المحتملين.
    Elles considéraient que cette simultanéité n'allait pas dans le sens du Plan de règlement et nuirait à l'égalité de traitement qui devrait être accordée à tous les requérants, et que la publication à ce stade des listes provisoires d'électeurs potentiels aurait pour effet de déclencher chez les gens des réactions négatives. UN وأشارت السلطات إلى أن ذلك لا يتفق مع خطة التسوية ويقوض المعاملة المتساوية التي ينبغي أن تمنح لجميع مقدمي الطلبات، وأن إصدار القائمة المؤقتة للناخبين المحتملين في هذه المرحلة سيثير ردود فعل جماهيرية سلبية.
    Les cartes d'identité des électeurs potentiels sont actuellement préparées et envoyées à leurs titulaires et les centres de photos créés dans tout le pays à cette fin devraient rester ouverts jusqu'au 30 mars. UN ويجري حاليا تجهيز بطاقات الهوية للناخبين المحتملين المسجلين وإصدارها. وتنتشر مراكز التصوير الفوتوغرافي المنشأة لهذا الغرض في أرجاء البلد، ومن المقرر أن تظل مفتوحة حتى 30 آذار/مارس.
    La Commission d'identification établira également des plans dans lesquels seront précisées les ressources nécessaires pour élargir le processus d'identification de manière à toucher tous les électeurs potentiels et à achever, si possible, les préparatifs du référendum d'ici la fin de l'année. UN وستضع لجنة تحديد الهوية أيضا خططا تتضمن الاحتياجات من الموارد لتوسيع عملية تحديد الهوية بشكل يشمل جميع الناخبين المؤهلين المحتملين، وذلك للانتهاء، إن أمكن، من اﻷعمال التحضيرية للاستفتاء بحلول نهاية السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد