ويكيبيديا

    "élection d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتخاب
        
    • انتخابات لاختيار
        
    • إنتخاب
        
    • لإنتخاب
        
    • ملء الشغور
        
    Ils restent en fonctions jusqu'à l'élection d'un nouveau bureau à la session ordinaire suivante. UN ويحتفظ هؤلاء بمناصبهم إلى أن يتم انتخاب رئيس جديد وأعضاء جدد للمكتب في الدورة العادية التالية.
    L'élection d'un vice-président est également prévue. UN وتوضع أحكام أيضا من أجل انتخاب نائب الرئيس.
    Le résultat du vote pour l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice est le suivant : UN كانت نتيجة التصويت في انتخاب عضو واحد لمحكمة العدل الدولية كما يلي:
    Le Conseil a reporté l'élection, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection, d'un expert appartenant à un État d'Asie. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États figurant sur la liste B. UN وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول المدرجة في القائمة باء.
    Les participants ne sont néanmoins pas parvenus à s'entendre sur l'élection d'un organisme chargé de les représenter au niveau international. UN بيد أن المعارضة لم تُفلح في التوصل إلى اتفاق بشأن انتخاب هيئة من شأنها أن تمثلها على المستوى الدولي.
    élection d'un membre du Comité des droits de l'homme, en remplacement d'Abdelfattah Amor, décédé le 2 janvier 2012 UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ليحل محل عبد الفتاح عمر الذي توفي في 2 كانون الثاني/يناير 2012
    Ces progrès font suite à une autre avancée tout aussi novatrice, à savoir l'élection d'une femme à la présidence de la République. UN وقد جاءت هذه الخطوات الكبيرة في أعقاب إنجاز آخر يضاهيها أهمية يتمثل في انتخاب امرأة على رأس الجمهورية.
    élection d'un membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN انتخاب عضو في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    élection d'un membre de l'Organe international de contrôle des stupéfiants parmi les candidats présentés par les gouvernements UN انتخاب عضو واحد في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم الحكومات
    L'élection d'un vice-président issu des États d'Afrique a été reportée. UN وأُرجئ انتخاب نائب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية.
    Toutefois, il peut être nécessaire de prendre certaines mesures pour que l'élection d'autochtones se traduise, dans la pratique, par une véritable influence sur la prise de décisions. UN ومع ذلك، قد تكون هناك حاجة أيضاً إلى تدابير لضمان أن يؤدي انتخاب أفراد الشعوب الأصلية إلى التأثير في عملية صنع القرار.
    Toutefois, il peut être nécessaire de prendre certaines mesures pour que l'élection d'autochtones se traduise, dans la pratique, par une véritable influence sur la prise de décisions. UN ومع ذلك، قد تكون هناك حاجة إلى تدابير لضمان أن يؤدي انتخاب أفراد الشعوب الأصلية إلى التأثير في عملية صنع القرار.
    L'élection d'un vice-président issu du Groupe des États d'Europe orientale a été reportée. UN وأُرجئ انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    1. Élection du Bureau : élection d'un Vice-Président UN 1 - انتخاب أعضاء المكتب: انتخاب نائب للرئيس
    51e séance Élection du Bureau : élection d'un Vice-Président UN الجلسة 51 انتخاب أعضاء المكتب: انتخاب نائب للرئيس
    Ils ont également fait valoir qu'un seul tour de scrutin pourrait nuire à la légitimité des résultats en permettant l'élection d'un président avec moins de 50 % des suffrages. UN ولاحظت الأحزاب أيضا أن جولة اقتراع واحدة يمكن أن تؤثر في الشرعية الشعبية للنتائج لأنه يصبح من الممكن انتخاب رئيس بأقل من 50 في المائة من أصوات الشعب.
    Il a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    élection d'un membre de l'Organe international de contrôle des stupéfiants parmi les candidats présentés par les gouvernements UN انتخاب عضو واحد في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم الحكومات
    élection d'un membre de l'Organe international de contrôle des stupéfiants parmi les candidats présentés par les gouvernements UN انتخاب عضو في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين رشحتهم حكوماتهم
    Je voudrais confirmer que, indépendamment de l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité procède actuellement aussi à l'élection d'un membre de la Cour. UN أود أن أؤكد أن مجلس الأمن يجري أيضا في هذا الوقت وبصورة مستقلة عن الجمعية العامة انتخابات لاختيار عضو واحد في المحكمة.
    "L'élection d'une reine de fin d'année est archaïque et élitiste, autant que ça cesse." Chloé Sullivan a encore frappé. Open Subtitles إن إنتخاب ملكة حفل التخرج عبارة عن طقس قديم ونخبوي قد ولى زمنه كلوي سوليفان تضرب من جديد
    Le mieux serait d'appeler à l'élection d'un chancelier plus fort... pouvant tenir tête aux bureaucrates... et nous rendre justice. Open Subtitles إنّ أفضل إختياراتنا قد تكون أن ندفعهم لإنتخاب... مستشار أعلى أقوى. شخصاً قد يستطيع السيطرة على البيروقراطيين.
    a) Un Procureur adjoint apporte son concours au Procureur, fait office de Procureur pendant l'absence de celui-ci et, lorsque le poste de Procureur devient vacant, exerce les fonctions de Procureur jusqu'à l'élection d'un nouveau titulaire. UN )أ( يتولى نائب المدعي العام مساعدة المدعي العام، ويقوم مقام المدعي العام في غيابه، ويؤدي، في حالة شغور المنصب، مهام المدعي العام إلى حين ملء الشغور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد