ويكيبيديا

    "élections en république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتخابات في جمهورية
        
    • انتخابات في جمهورية
        
    • للانتخابات في جمهورية
        
    • الانتخابية في جمهورية
        
    Rapport spécial sur les élections en République démocratique du Congo UN تقرير خاص بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Sa famille et lui ont demandé le statut de réfugiés en 2006, date à laquelle le parti communiste a remporté les élections en République de Moldova. UN وقدم هو وأسرته في عام 2006، عندما فاز الحزب الشيوعي في الانتخابات في جمهورية مولدوفا، طلباً للحصول على مركز اللاجئين.
    Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au projet d'élections en République démocratique du Congo UN صندوق بلجيكا الاستئماني من أجل دعم مشروع الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu des progrès réalisés en vue de la tenue des élections en République démocratique du Congo, en ce qui concerne notamment le cadre législatif et opérationnel, la situation politique et les conditions de sécurité. UN ويقدم هذا التقرير عرضا للتقدم المحرز صوب إجراء انتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك الإطاران التشريعي والتنفيذي، والحالة السياسية والبيئة الأمنية.
    Le Département a expliqué que le recours à des appareils très rapides s'imposait pour fournir un soutien logistique aux élections en République démocratique du Congo. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن استخدام الطائرات الفائقة السرعة يلبي ضرورة تشغيلية مبعثها تقديم الدعم اللوجستي للانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En ce qui concerne le cycle d'élections en République démocratique du Congo, le Conseil a chargé la MONUSCO de fournir à partir de novembre 2011 un appui technique et logistique, à la demande des autorités congolaises. UN وفيما يتعلق بالدورة الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كلف المجلس البعثة بأن تقدم الدعم الفني واللوجستي على نحو ما تطلبه السلطات الكونغولية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم أمن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Nous espérons que les élections en République fédérale de Yougoslavie se dérouleront dans une atmosphère pacifique et qu'aucune des parties n'aura recours à la violence. UN ونأمل في أن تجري الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جو سلمي، وأن أحدا من الأطراف لن يعمد إلى العنف.
    Rapport spécial du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les élections en République démocratique du Congo UN تقرير خاص مقدم من الأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rapport spécial du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les élections en République démocratique du Congo UN تقرير خاص مقدم من الأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Sa famille et lui ont demandé le statut de réfugiés en 2006, date à laquelle le parti communiste a remporté les élections en République de Moldova. UN وفي عام 2006، قدّم هو وأسرته طلباً للحصول على مركز لاجئين عندما فاز الحزب الشيوعي في الانتخابات في جمهورية مولدوفا.
    Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au projet d'élections en République démocratique du Congo UN صندوق بلجيكا الاستئماني لدعم مشروع الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تأمين الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au projet d'élections en République démocratique du Congo UN صندوق بلجيكا الاستئماني لدعم مشروع الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    CEE : Appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تأمين الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En 2006, le PNUD a apporté un appui crucial lors des élections en République démocratique du Congo, appui électoral d'une importance sans précédent dans l'histoire des Nations Unies. UN وفي عام 2006 لعب البرنامج الإنمائي دورا محوريا في دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهو أكبر دعم انتخابي اضطلعت به الأمم المتحدة في تاريخها.
    La coopération entre les deux missions a également pris la forme d'un appui aux élections en République démocratique du Congo. UN وركَّز التعاون بين البعثتين أيضا على دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nous espérons que les élections en République de Macédoine, en Serbie et en Bosnie-Herzégovine, ainsi que celles qui auront lieu d'ici quelques semaines au Kosovo, permettront aux Balkans de connaître un avenir meilleur. UN ونرجو أن تكون الانتخابات في جمهورية مقدونيا وفي صربيا وفي البوسنة والهرسك، والتي ستجري في كوسوفو في غضون أسابيع قليلة، فعّالة في رسم مستقبل أفضل للبلقان.
    Ils s'accordaient à penser que le bon déroulement des élections en République démocratique du Congo contribuerait à la stabilité interne de ce pays, laquelle sert les intérêts de la région. UN واتفقا على أن نجاح الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية من شأنه أن يسهم في استقرارها الداخلي الذي يعتبر في مصلحة المنطقة ككل.
    Les membres du Conseil ont engagé toutes les parties congolaises à appliquer sans tarder l'Accord de Pretoria du 17 décembre 2002, afin de permettre la mise en place d'un gouvernement de transition en vue de la tenue d'élections en République démocratique du Congo. UN دعا أعضاء المجلس جميع الأطراف الكونغولية إلى الإسراع بتنفيذ اتفاق بريتوريا المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، حتى يتسنى إنشاء حكومة انتقالية من أجل إجراء انتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 12 mai, à l'occasion de consultations informelles, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur les progrès réalisés quant à l'adoption d'un projet de constitution et quant à la tenue d'élections en République démocratique du Congo. UN في 12 أيار/مايو، استمع مجلس الأمن، في إطار مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن التقدم المحرز نحو اعتماد مشروع للدستور وعقد انتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية .
    Le Département a expliqué que le recours à des appareils très rapides s'imposait pour fournir un soutien logistique aux élections en République démocratique du Congo. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن استخدام الطائرات الفائقة السرعة يلبي ضرورة تشغيلية مبعثها تقديم الدعم اللوجستي للانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En réponse à la demande formulée par l'Organisation des Nations Unies dans la résolution 1671 (2006) du Conseil de sécurité, l'EUFOR, agissant en étroite collaboration avec la MONUC et les autorités congolaises, a largement contribué au succès des élections en République démocratique du Congo et plus généralement à la stabilité de la région. UN 17 - في سياق الاستجابة لطلب الأمم المتحدة بموجب القرار 1671(2006)، ساهمت قوة الاتحاد الأوروبي مساهمة كبيرة في النجاح الذي كلل العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبسط الاستقرار على مساحات أكبر داخل المنطقة، بالتعاون الوثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد