2014 (objectif) : commission maintenue en activité pour assurer la tenue d'élections libres et régulières en 2014 | UN | العدد المستهدف لعام 2014: 20 أنشئت وتواصل عملها على كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2014 |
2015 (objectif) : commission maintenue en activité pour assurer la tenue d'élections libres et régulières en 2015 | UN | الوضع المنشود لعام 2015: أنشئت اللجنة وهي تواصل عملها على كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2015 |
Elle appuiera la mise en place de mécanismes visant à favoriser la bonne gouvernance et à lutter contre la corruption en renforçant les institutions de gouvernance démocratique et à faciliter la réconciliation ethnique et politique et aidera le Gouvernement à créer le climat propice au déroulement d'élections libres et régulières en 2011. | UN | وستدعم البعثة إقامة آليات لتيسير الحكم الرشيد ومكافحة الفساد عن طريق تقوية مؤسسات الحكم الديمقراطي، وتيسير المصالحة الإثنية والسياسية، ومساعدة الحكومة على كفالة أن تكون البيئة السياسية مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2011. |
L'Union européenne a exprimé sa satisfaction quant à la tenue d'élections libres et régulières en 1995 et 1996. | UN | ولقد أعرب الاتحاد اﻷوروبي عن ارتياحه ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
112. En 1994, la situation politique est demeurée stable au Mozambique, comme en témoignent la démobilisation progressive des combattants et la tenue d'élections libres et régulières en octobre sous les auspices de l'opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ). | UN | ١١٢- وظل الوضع السياسي في موزامبيق مستقرا في ١٩٩٤، على نحو ما يدلل عليه التسريح الناجح للمقاتلين والانتخابات الحرة والنزيهة التي أجريت في تشرين اﻷول/أكتوبر تحت اشراف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
La participation de la communauté internationale, en particulier l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et la mission de facilitation sud-africaine, reste indispensable à l'application intégrale de l'Accord général de cessez-le-feu de 2006 et à la création d'un climat propice à la tenue d'élections libres et régulières en 2010. | UN | ويظل الالتزام المتواصل للمجتمع الدولي، ولا سيما مبادرة السلام الإقليمية وعملية التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا عنصرا حاسما لكفالة التنفيذ الكامل لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل لعام 2006 وإيجاد بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2010. |
Il lui a également demandé d'intensifier ses efforts afin de permettre aux institutions fédérales de donner suite aux principales exigences de la Charte fédérale de transition, à savoir élaborer une constitution, et organiser un référendum constitutionnel et des élections libres et régulières en 2009. | UN | وكذلك دعا المجلس المكتب السياسي إلى تكثيف جهوده الرامية إلى تمكين المؤسسات الاتحادية الانتقالية من تلبية المتطلبات الرئيسية المنصوص عليها في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وهي تحديدا وضع الدستور وإجراء استفتاء دستوري وإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2009. |
Il mobilisera des fonds afin d'aider la République centrafricaine à améliorer la gouvernance politique et économique et la protection des droits de l'homme, ainsi qu'à encourager la société civile à s'intéresser plus largement et plus activement aux problèmes divers rencontrés par le pays, notamment à préparer la tenue d'élections libres et régulières en 2010. | UN | وسيقوم المكتب أيضا بتعبئة الموارد لمساعدة جمهورية أفريقيا الوسطى في تعزيز الإدارة السياسية والاقتصادية الصالحة وحقوق الإنسان والتشجيع على انخراط أكبر وأكثر فعالية للمجتمع المدني في تذليل التحديات المتعددة الأوجه التي تواجهها البلاد، ومنها الإعداد لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2010. |
f) Contribuer à préparer des élections libres et régulières en 2003, et promouvoir également l'indépendance de la commission électorale; | UN | (و) الإسهام في التحضير لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2003 مع المساعدة في تعزيز استقلالية لجنة الانتخابات؛ |
b) Contribuer à la préparation d'élections libres et régulières en 2003 et en surveiller le déroulement, en particulier en favorisant la création d'une commission électorale indépendante; | UN | (ب) المساهمة في أعمال الإعداد لتنظيم انتخابات حرة ونزيهة في عام 2003، ورصد تلك الأعمال، لا سيما من خلال تشجيع إنشاء لجنة انتخابية مستقلة؛ |
- Soutenir et suivre la préparation d'élections libres et régulières en 2003, en particulier par la promotion d'une commission électorale indépendante; | UN | - المساهمة في الإعداد لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2003 ورصد هذه العملية، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء لجنة مستقلة للانتخابات؛ |
127.147 Mettre tout en œuvre pour régler les questions liées à la réforme du système électoral afin de garantir des élections libres et régulières en 2015 (Ghana); | UN | 127-147 عدم ادخار أي جهد لمعالجة جميع مسائل الإصلاح الانتخابي المعلقة من أجل ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2015 (غانا)؛ |
110.2 Prendre toutes les mesures nécessaires pour organiser des élections libres et régulières en 2013 (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); | UN | 110-2 اتخاذ جميع التدابير لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2013 (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛ |
Dans sa résolution 1565 (2004), le Conseil de sécurité a recentré le mandat de la Mission sur les questions essentielles pour permettre la tenue d'élections libres et régulières en 2005. | UN | 8 - وذكرت أن مجلس الأمن كرر من جديد في قراره 1565 (2004) تركيز ولاية البعثة على قضايا أساسية حتى يتسنى إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2005. |
Lorsqu'elle a adopté le document d'examen le 28 septembre 2010 (PBC/4/SLE/3), la formation Sierra Leone a décidé d'axer sa collaboration concernant la gouvernance sur l'assistance nécessaire pour que les acteurs nationaux préparent le pays à tenir des élections libres et régulières en 2012. | UN | وخلال عملية اعتماد وثيقة الاستعراض التي جرت في 28 أيلول/سبتمبر 2010 (PBC/4/SLE/3)، قرّرت التشكيلة أن يكون تركيز الدور الذي تقوم به في مجال الحكم الرشيد منصبّا بدرجة أكبر على دعم العناصر الوطنية الفاعلة لمساعدتها على تحضير البلد لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2012. |
La Nouvelle-Zélande attend avec intérêt la tenue d'élections libres et régulières en 2009 et 2010, qui seraient des éléments essentiels pour la démocratie en Afghanistan. | UN | وتتطلع نيوزيلندا قدما إلى عقد انتخابات حرة ونزيهة في عامي 2009 و 2010 بوصف تلك الانتخابات لبنات تشييد الديمقراطية في أفغانستان. |
112. En 1994, la situation politique est demeurée stable au Mozambique, comme en témoignent la démobilisation progressive des combattants et la tenue d'élections libres et régulières en octobre sous les auspices de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ). | UN | ١١٢- وظل الوضع السياسي في موزامبيق مستقرا في عام ١٩٩٤، كما يتضح من التسريح الناجح للمقاتلين والانتخابات الحرة والنزيهة التي أجريت في تشرين اﻷول/أكتوبر تحت اشراف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |